Depois vamos levá-la aos seus amigos no Éden. | Open Subtitles | نبقى لهذه الليلة، وماذا بعدها؟ بعدها نأخذها لأصدقائها بـ" عدن" |
Possa ela amar a sua família e ser fiel aos seus amigos. | Open Subtitles | وأنت تحب عائلتها وتبقى وفيّة لأصدقائها. |
Sim, vocês são as melhores, independentemente do que a bebé Barbara dirá aos seus amigos. | Open Subtitles | أجل، أنتما الأفضل، مهما يكن الذي قالته باربرا) لأصدقائها) |
Pois. Ouve... A minha irmã vai fazer uma festa/jantar requintada para os amigos dela e vai obrigar-me a ir. | Open Subtitles | أجل، اسمعي، أختي ستقيم حفل عشاء فاخر لأصدقائها |
Escreveu emails para os amigos sobre um novo recomeço sem o teu pai. | Open Subtitles | وكتبت رسائل البريد الإلكتروني لأصدقائها عن بداية جديدة دون والدك. |
Seria mais fácil se descobríssemos o que aconteceu aos amigos dela. | Open Subtitles | بالتأكيد كان ليكون أمرًا سهلاً لو عرفنا مالذي حصل لأصدقائها |
Sabes, o que aconteceu aos amigos dela. | Open Subtitles | كما تعلم , ما حدث لأصدقائها |
Está a dar tchau para os amigos para sair sozinha comigo. | Open Subtitles | تقول وداعاً لأصدقائها حتى تبقى معي وحدي |
No meu caso, isso remonta a uma situação algo perigosa durante a minha relação com a Diane, que era aberta para os amigos dela, mas que era restringida pela realidade da sua situação matrimonial. | Open Subtitles | في حالتي، فالأمر يعود إلى خلال علاقتي مع (ديان), والتي كانت معلومة ومفتوحة لأصدقائها, ولكن، في الواقع، كانت مقيدة تماما |