Apenas para os meus amigos, e raparigas que encontro | Open Subtitles | فقط لأصدقائي .. و الفتيات اللاتي ألتقيتُ بهن |
E mais amor para os meus amigos da tecnologia: lucrar com a misoginia nos videojogos tem de acabar. | TED | والمزيد من الحب لأصدقائي في التكنولوجيا: الربح من خلال كراهية النساء في ألعاب الفيديو يجب أن تنتهي. |
Eu cria usar a magia para ajudar os meus amigos... por isso, eu fiz uns ajustamentos na vida deles... | Open Subtitles | أردت من سحري أن يكون ذو منفعة أكثر لأصدقائي ..لذا قمت ببعض التعديلات في حياتهم |
Não pense estorvar a minha vida ou a dos meus amigos. | Open Subtitles | ولا تريد أن تسبب مشاكل لي أو لأصدقائي.. أليس كذلك؟ |
Gostava, até ver o destino dos meus amigos, presos ou mortos antes dos 17. | Open Subtitles | أعجبني الأمر، حتى رأيتُ ما كان يحصل لأصدقائي. |
Trabalho todas as horas, todos os dias, não tenho tempo para os meus amigos, a minha filha raramente me vê a divertir-me, e de repente, não quer uma festa. | Open Subtitles | أعمل طيلة الأسبوع لا وقت لديّ لأصدقائي نادراً ما تراني ابنتي أحظى بالمرح |
Cantarei essa canção do fundo do meu coração... para os meus amigos e entes queridos. | Open Subtitles | سأغني هذه الأغنية النابعة من أعماق قلبي لأصدقائي وأحبابي |
- Nao se tivessemos ajuda. Se falasse com os meus amigos na Terra, recuperaríamos a porta astral. | Open Subtitles | لا ليس إذا تم مساعدتنا , إذا استطعت الوصول لأصدقائي على الأرض يمكننا إستعادة السيطرة على البوابة |
Porque eu vejo o meu novo apartamento e um sítio para a Kitty, outro para os meus amigos, e aquele sítio além, vou alugar. | Open Subtitles | مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي وذلك المكان قد تم تأجيره |
Quando penso na fidelidade que tenho para com os meus amigos e todos eles me traem? | Open Subtitles | عندما أفكر في لإخلاصي لأصدقائي وجميع هذه الخيانات؟ |
E uma rodada para todos, os meus amigos do sindicato. | Open Subtitles | اوه! وجولة أخرى من الشراب على حسابي لأصدقائي العمال |
Por que não pegamos bebidas para os meus amigos? | Open Subtitles | لم لا نحضر لأصدقائي بعض الشراب اذاً ؟ |
Nada mais que o melhor para os meus amigos. Vamos lá agora. | Open Subtitles | أجطل, لا شيء سوى الأفضل لأصدقائي هيا الاَن |
Estava tão excitado, contei a todos os meus amigos: "Vou ter um cão." | Open Subtitles | كنت متحمسا بأنني سأشتري كلبا قلت لأصدقائي سأشتري كلبا |
Vai ficar aí e eu vou ver-te morrer. Devagar, como os meus amigos morreram naquela estrada. | Open Subtitles | سترقدين محلّك، وأراقبك تموتين ببطء، كما حدث لأصدقائي على الطريق. |
Eu preciso que me autografe estes livros para os meus amigos que adoram o seu trabalho. | Open Subtitles | أريدك أن تمضي هاته لأصدقائي اللذين يحبون عملك |
Se houvesse qualquer outro lugar onde os meus amigos pudessem ir, acredite... | Open Subtitles | وإذا كانَ هناكَ أيّ مكانٍ آخر يمكن لأصدقائي أن يذهبوا إليه، صدقيني |
Estás a pedir-me para usar uma escuta e ver os extratos bancários dos meus amigos. | Open Subtitles | أن تطلبي مني أن ألبس سلك والتحقق من الحسابات المصرفية لأصدقائي. |
Acho que é porque gosto de me exibir diante dos meus amigos e família. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من لأنني أحب للعب لأصدقائي وعائلتي. |
Numa quinta-feira, enviei o link para um site que apresentava esses vídeos a 17 dos meus amigos mais próximos, como parte de... um convite para a min... um convite para a minha fes... festa de vigésimo sexto aniversário. | TED | يوم الخميس، أرسلت رابط لموقع عرض أولئك السبعة عشر مقطعا لأصدقائي المقربين، كجزء من – دعوة الى – دعوة الى – حـ – حفلة عيد ميلادي الـ 26. |
Exigi que me desse algum para vender aos amigos mais chegados. | Open Subtitles | أخبرتها أنني لن أكون جو ولكني سآخذ القليل منه وأبيعه لأصدقائي |
Que a tua organização fez ao país, aos meus amigos? | Open Subtitles | الذي تسببت به مُمظمتك لهذه البلاد ، لأصدقائي ؟ |