| Não preciso de tecnologia para saber que está chateada. | Open Subtitles | لا أحتاج لأية تقنية لأعرف أنك مستاءة حيال شيء ما |
| - Já fiz acordos suficientes para saber que não é você que dá as cartas. | Open Subtitles | لقد قمت باتفاقات كافية لأعرف أنك لست الشخص الذي يصدر الأوامر |
| Não sei as circunstâncias exactas de como ele veio para este mundo, mas, sei o suficiente para saber que está a colocá-lo numa posição impossível. | Open Subtitles | لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً |
| Repita o que eu disse para eu saber que sabe. | Open Subtitles | الآن ، مـاذا قلتُ للتو ؟ أعد مـا قلت لأعرف أنك تعلم الإشـارة |
| Abre os teus olhos para eu saber que me estás a ouvir. | Open Subtitles | إفتحي عيونك لأعرف أنك تسمعينني |
| Sou suficientemente esperta para saber que estás melhor sem mim. | Open Subtitles | لأعرف أنك أفضل بدوني |
| Brooke, não vi o suficiente para saber que te ias despir. | Open Subtitles | أنا لم أشاهده بصورة كاملة يا (بروك) لأعرف أنك قمت بخلع ملابسك فيه |
| O suficiente para saber que você precisa peidar. E que a Carla não é engraçada. | Open Subtitles | منذ وقت كاف، لأعرف أنك تريد إطلاق غازات و(كارلا) ليست مضحكة |
| Só quero ouvir a tua voz só para saber que estás bem... | Open Subtitles | "أريد سماع صوتك , لأعرف أنك بخير" |
| E diz "câmbio" quando parares de falar para eu saber. Câmbio. | Open Subtitles | وقل"حول"حين تنتهي من الكلام لأعرف أنك انتهيت. |