"لأعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para voltar para
        
    - Porque deu muito certo... - Não tem nada a ver com isso. Fiz o que precisava para voltar para os meus filhos. Open Subtitles لا علاقة لذلك بالأمر، فعلتُ ما وجب عليّ لأعود إلى طفليّ
    Agora tenho de ser detido em San Bernardino para voltar para a mesma prisão. Open Subtitles الآن سأذهب لأسلم نفسي في سان بيرناردينو لأعود إلى نفس السجن
    Depois, aconteceu o 11 de setembro e decidi que era boa altura para voltar para o serviço público, para caçar os vilões. Open Subtitles ثم حصلت أحداث 11 سبتمبر، فقررت أنّه الوقت المناسب لأعود إلى الخدمة الحكومية وأطارد الأشرار
    Trabalhei no duro para voltar para os rinocerontes bebé no zoo. Open Subtitles عملت بقوة ليس لأعود إلى صغار -وحيد القرن - في حديقة الحيوان
    Eu vou sair daqui em cinco minutos para voltar para a minha cela, e tu livras-te de mim por esta noite. Open Subtitles سأخرج من هنا بعد خمس دقائق لأعود إلى زنزانتى (وبالتالي .. ستتخلّصي منّي حتى المساء يا (452
    para voltar para Los Angeles. Open Subtitles لأعود إلى لوس أنجليس
    E depois, mal posso esperar para voltar para a minha casa em Maui. Open Subtitles بعد ذالك لا أطيق الإنتظار لأعود إلى (موي)
    Estou a poupar para voltar para Paris. Open Subtitles {\pos(192,210)}(أنا أدخر المال لأعود إلى (باريس
    Repara, a minha família está na Virginia, e estou a juntar para voltar para casa. Open Subtitles (عائلتي في (فيرجينيا وأنا أوفر لأعود إلى هناك
    para voltar para a minha casa. Open Subtitles لأعود إلى منزلي.
    Não me aleijei para voltar para o meu filho. Open Subtitles لمْ أعق نفسي لأعود إلى ابني
    para voltar para a minha casa. Open Subtitles لأعود إلى وطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus