- Porque deu muito certo... - Não tem nada a ver com isso. Fiz o que precisava para voltar para os meus filhos. | Open Subtitles | لا علاقة لذلك بالأمر، فعلتُ ما وجب عليّ لأعود إلى طفليّ |
Agora tenho de ser detido em San Bernardino para voltar para a mesma prisão. | Open Subtitles | الآن سأذهب لأسلم نفسي في سان بيرناردينو لأعود إلى نفس السجن |
Depois, aconteceu o 11 de setembro e decidi que era boa altura para voltar para o serviço público, para caçar os vilões. | Open Subtitles | ثم حصلت أحداث 11 سبتمبر، فقررت أنّه الوقت المناسب لأعود إلى الخدمة الحكومية وأطارد الأشرار |
Trabalhei no duro para voltar para os rinocerontes bebé no zoo. | Open Subtitles | عملت بقوة ليس لأعود إلى صغار -وحيد القرن - في حديقة الحيوان |
Eu vou sair daqui em cinco minutos para voltar para a minha cela, e tu livras-te de mim por esta noite. | Open Subtitles | سأخرج من هنا بعد خمس دقائق لأعود إلى زنزانتى (وبالتالي .. ستتخلّصي منّي حتى المساء يا (452 |
para voltar para Los Angeles. | Open Subtitles | لأعود إلى لوس أنجليس |
E depois, mal posso esperar para voltar para a minha casa em Maui. | Open Subtitles | بعد ذالك لا أطيق الإنتظار لأعود إلى (موي) |
Estou a poupar para voltar para Paris. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}(أنا أدخر المال لأعود إلى (باريس |
Repara, a minha família está na Virginia, e estou a juntar para voltar para casa. | Open Subtitles | (عائلتي في (فيرجينيا وأنا أوفر لأعود إلى هناك |
para voltar para a minha casa. | Open Subtitles | لأعود إلى منزلي. |
Não me aleijei para voltar para o meu filho. | Open Subtitles | لمْ أعق نفسي لأعود إلى ابني |
para voltar para a minha casa. | Open Subtitles | لأعود إلى وطني |