Porque, se te fores embora, não terei motivos para viver. | Open Subtitles | . لأن إذا غادرتى , ليس لدى شئ لأعيش من أجله |
Agora. Se me dás licença. Tenho um vermelho, piscante nariz para viver para. | Open Subtitles | الآن، لو تعذرني، لديَّ أنف أحمر مقعّر منير لأعيش من أجله. |
Sem a minha mulher e a minha música, não me restam muitas razões para viver. | Open Subtitles | بدون زوجتي و بدون موسيقاي, لم يتبقي لي شيء لأعيش من أجله |
Talvez a Rose a relembre de mim, de como eu era quando tinha algo por que viver. | Open Subtitles | ربما تذكرها بما اعتدت أن أكون أنا، عندما كان لي شيئ لأعيش من أجله |
Isso foi quando não tinha muito por que viver. | Open Subtitles | ذلك عندما كان ليس لدي الكثير لأعيش من أجله |
Assim, teria algo por que viver. | Open Subtitles | ثمّ يمكنني أن أفعل شئ لأعيش من أجله |
Tenho pouco pelo que viver. | Open Subtitles | لديّ القليل لأعيش من أجله |
Não me levanto de manhã a não ser por algo para viver. | Open Subtitles | لا أستطيع النهوض في الصباح إن لم يكن لدي شيء لأعيش من أجله |
- Não tenho medo de morrer, mas afinal tenho razões para viver. | Open Subtitles | لستُ خائفاً من الموت لكن اتضح أنني أمتلك شيئًا لأعيش من أجله |
Que mais tenho eu para viver? | Open Subtitles | و ماذا لديَّ لأعيش من أجله بعد ذلك؟ |
Eu vejo, tenho ainda tanto para viver agora. | Open Subtitles | كما ترى, لديّ الكثير لأعيش من أجله الآن |
- Há algum outro motivo para viver, Judah? | Open Subtitles | و هل هناك سبب آخر لأعيش من أجله ,يا "جودا"؟ |
Pela primeira vez na minha vida tinha uma razão para viver. | Open Subtitles | للمرة الأولى لدّى سبب لأعيش من أجله |
O que me contaste, era que eu tinha algo por que viver. | Open Subtitles | ما أخبرتني به... هو أنني لديّ سبب لأعيش من أجله |
Não és suposto de me dizer que tenho muito pelo que viver ainda? | Open Subtitles | أليس من المُفترض عليك أن تُخبرني أنه مازال لدىّ الكثير لأعيش من أجله (حسناً ، كُنت آمل أن أستطيع ذلك يا (ريكي |