"لأفعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • a fazer
        
    • fá-lo-ia
        
    • faria isso
        
    • fazê-lo
        
    • teria feito
        
    • teria conseguido
        
    - Tenho coisas melhores para fazer. És um maricas. Open Subtitles ـ أتركه بمفرده ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها
    Com centenas de coisas para fazer, tenho que conseguir um casal para esta noite... Open Subtitles و مع وجود مئات الأشياء لأفعلها على تحديد موعد الليلة
    Se ele não vem, tenho uma abundância de coisas melhores para fazer. Open Subtitles لو لم يأتى, انا لدى اعمال اخرى مهمة لأفعلها.
    Tenho coisas a fazer, tens 90 minutos para entregar a minha encomenda, não te atrases. Open Subtitles لدي أشياء لأفعلها لديك 90 دقيقة لتسليم طلبي لا تتأخر
    Ele obrigou-me a fazer coisa que nunca faria. Open Subtitles جعلني أقوم بأعمال ما كنتُ لأفعلها أبداً لا
    Se eu soubesse que era o que queria, fá-lo-ia há semanas atrás. Open Subtitles كنت لأفعلها من عدة أسابيع اذا كنت أعرف ان هذا ما يتطلبة الامر
    Fizeste-o por ti. Mentira. Nunca faria isso. Open Subtitles هذا كذب ,لم أكن لأفعلها لنفسى كان كله من أجلك
    Eu tenho um trabalho a fazer como homem, e eu não posso fazê-lo. Open Subtitles لدى مهمة واحدة لأفعلها كرجل ولا يمكنني فعل هذا
    Tenho umas coisas para fazer e depois vou-te buscar ao clube. Open Subtitles 30 حسنا لدي بعض الامور لأفعلها ثم سآتي وآخذك من النادي
    Tenho que ir para casa. Tenho um milhão de coisas para fazer esta noite. Open Subtitles يجب أن أعود للبيت أمامي الكثير من الأشياء لأفعلها الليلة
    E eu tenho algumas coisas para fazer. eu imaginei que ninguem entenderia.... Open Subtitles لديّ بعض اشياء لأفعلها لقد فكرت بأن لو أن أيّ أحد سيتفهم
    Acho que podia ir para casa, mas há coisas importantes para fazer por aqui. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني العودة للمنزل، ولكن ثمّة أشياء كثيرة مهمة لأفعلها هنا
    Tenho coisas melhores para fazer do que esperar que me diga o que já sei. Open Subtitles لأن لدي أموراً أخرى أفضل لأفعلها و من ثم أنتظركِ قليلاً لتخبريني بما أعرفه مسبقاً
    Eu tenho coisas para fazer. Coisas importantes. Não vou passear, agora, para o parque. Open Subtitles لا,لدي اشياء مهمة لأفعلها لن أذهب إلى منتزه الكلاب
    Conta-lhe agora, eu tenho coisas melhores para fazer. Open Subtitles أخبره الآن لدي أشياء أفضل لأفعلها وعدتني أنه سيحدثي بشكل عقلاني
    Não, tu obrigaste-me a fazer coisas que nunca faria. Open Subtitles بل أنتَ مَن جعلني أقوم بأعمال ما كنتُ لأفعلها أبداً
    E coisas mais importantes a fazer do que me divertir numa casa de esqui com um palhaço de rodeio. Open Subtitles وأشياء أكثر أهمية لأفعلها من ممارسة الجنس في منزل تزلج مع راعي بقر فظ مثلك.
    É mais fácil geri-los em grupo. fá-lo-ia eu própria, mas este dá imenso trabalho. Open Subtitles كنت لأفعلها بنفسي لكن بالكاد أتتعامل مع هذا الرجل
    Merda, eu faria isso. Mas todos sabem que os gays não gostam de pessoas gordas. Open Subtitles اللعنة يا رجل, كنت لأفعلها أنا ولكن الجميع يعلم أن الشواذ لا يحبون السمناء
    A verdade é que voltaria a fazê-lo, irmão. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أنني لأفعلها ثانية، أَخّي.
    Eu próprio o teria feito ontem, mas apareceram umas pessoas. Open Subtitles كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص
    Não teria conseguido sem o teu patético desejo de autodestruição e ódio pessoal para te sacrificares pela tua família. Open Subtitles لم أكن لأفعلها بدونك ، و حبك للغير و رغبتك في تدمير نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus