Estou pesquisando conchas para entender a estrutura da sua pele. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك. |
Já que perdi tudo, quero ao menos entender porquê. | Open Subtitles | منذ أن فقدت كل شيء على الأقل أنا أحتاج لأفهم لماذا |
Era demasiado complicado para perceber ou entender. | Open Subtitles | لقد كنت مشوشاً جداً لأفهم أو أدرك أى شىء |
Nos últimos 25 anos, a minha missão tem sido compreender por que razão a etnia tem implicações tão profundas na saúde. | TED | على مدى السنوات ال 25 الماضية، كنت في مهمة لأفهم سبب تأثير مفهوم العرق بشكل عميق في مسألة الصحة. |
Eu daria tudo para compreender melhor a cor, enquanto um meio e enquanto uma forma inevitável de que eu me identificava na sociedade. | TED | كنت سأقدّم أي شيءٍ لأفهم اللون بطريقة أفضل كوسيط وكطريقة محتومة أُعرَف فيها في المجتمع. |
Levei algum tempo a perceber, mas tu tinhas de abdicar de mim. | Open Subtitles | أنظر لقد إستغرقني وقتاً لأفهم الأمر فقد توجب عليكَ التخلي عني |
Ajuda-me a entender como uma menina numa mota conseguiu a vantagem sobre você e todos os seus homens. | Open Subtitles | ساعدني لأفهم ما حدث كيف لفتاة تركب دراجة نارية أن تتغلّب عليك وعلى كل رجالك |
Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. | Open Subtitles | لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه |
Para entender melhor o seu pensamento e como chegou às suas conclusões. | Open Subtitles | لأفهم عمليتك بشكل أفضل كيف وصلت لاستنتاجاتك |
- Tu simplesmente... implicas, e eu não sei porquê, por isso... ajuda-me a entender. | Open Subtitles | أنت فقط تقوم بذلك , وأنا لا أعرف لماذا , لذلك أرجوك ساعدني لأفهم |
Levei um ano ou dois para entender mesmo. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّي سنة أو إثنتان لأفهم الأمر. |
Certo, muito bem, quero que me ajudes a entender como é que se meteram nisto. | Open Subtitles | حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم كيف وجدت هذا ؟ |
A polícia falou que eu devia fazê-la entender o que tinha feito. | Open Subtitles | الشرطة أخبرتني أنه يلزمني الوقت لأفهم ماذا فعلت. |
Então ajude-me a entender. Ajude-me, porque para ter a consciência tranquila não posso sair daqui sabendo que pode estar em perigo. | Open Subtitles | ساعديني إذن لأفهم ساعديني؛ لأن ضميري لن يستريح |
Eu era demasiado novo para entender o que estava a dizer, mas percebi que era sobre as raças. | Open Subtitles | كنت صغيرا جداً لأفهم الكثير مما تقوله لكني فهمت أن كان بشأن العرق |
E foste tu quem me ajudou a entender o que é uma "parceria", e o seu valor. | Open Subtitles | كان أنتِ, في الحقيقة, من ساعدني لأفهم مفهوم الشراكة, قيمتها. |
A tentar entender a estrutura de poder de "O Chamado". | Open Subtitles | فى محاولة لأفهم هيكل القوة فى هذه الخلية |
Tou a ter a sua aula para ser uma colunista melhor e para compreender o comportamento humano. | Open Subtitles | أنا آخذ صفك لأصبح كاتبة نصائح أفضل . و لأفهم تصرفات البشر |
Demorei muito tempo a compreender que esse homem era eu. | Open Subtitles | أخذت مني وقت طويل لأفهم ان ذلك الرجل كان أنا |
E estou a ter dificuldades em compreender como conseguiu destruir a minha tão facilmente. | Open Subtitles | و أنا أجاهد لأفهم كيف إستطعتِ أن تدمري عائلتي |
Demorei anos para perceber que aquilo também era um presente." | Open Subtitles | تطلب الامر مني سنوات لأفهم انه كان هدية أيضا |
Sei o suficiente de bioquímica para saber que as enzimas de restrição fragmentariam o meu ADN e causariam uma hemorragia interna maciça. | Open Subtitles | أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير. |