"لأقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceitar
        
    • aceitado
        
    • beijar
        
    • aceitaria
        
    • aceite
        
    Seria interessante encontrar uma interpretação para eu aceitar isto. TED حسنا، سيكو مفيدا أن أعرف تفاصيل مصادره لأقبل بقوله. وقد تكون هنالك طريقة لقبول ما قاله بأنه حقيقة.
    Acho que estou aqui para... aceitar um prémio qualquer. Open Subtitles أعتقد أنا هنا لأقبل هدية من فتاة صغيرة
    Acho que está na hora de aceitar o facto de que ela desapareceu e seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأقبل حقيقة أنها قد رحلت وتابعت حياتها
    De contrário, nem que me desse um milhão de francos, eu teria aceitado. Open Subtitles و إلا لم أكن لأقبل بك . و لو دفعت مليون فرنك
    Bem, espero que saibas que eu nunca teria aceitado este trabalho se eu soubesse para quem era o pacote. Open Subtitles حسنا , آمل أنك تعرف أني لم أكن لأقبل بهذا العمل لو كنت أعرف ماذا كان الغرض من الطرد.
    O tipo certo, anda por aí. Eu só não quero beijar um monte de falhados... para chegar a ele. Open Subtitles الرجال الجيدون في الخارج هناك أنا فقط لن أذهب لأقبل مجموعة من الخاسرين لأحصل عليه
    Richard, sabes que eu nunca aceitaria a proposta do Guardião. Open Subtitles (ريتشارد) ، تعلم أنـّي ما كنت لأقبل عرض "الصائن".
    Se soubesse que era ela, não teria aceite o lugar. Open Subtitles اسمع، لو كنت أعرف أنها هي، لم أكن لأقبل الوظيفة
    Deus, Dai-me a serenidade de aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem de mudar as coisas que posso, e a sabedoria para distinguir a diferença. Open Subtitles يا رب، فلتمنحنِ السكون لأقبل به الأمور التى لا أستطيع تبديلها و الشجاعة لأغير بها الأمور التى بيدى تغييرها و الحكمة لأعرف الفرق بينهما
    Ficaria feliz em aceitar pois preciso de dinheiro. Open Subtitles كنت لأقبل ذلك بكل سرور لأنني أعاني من نقصٍ في الأموال
    Às vezes, devemos fazer sacrifícios e acho que chegou a hora de eu aceitar que não posso fazer o que costumava fazer. Open Subtitles يجب التضحية أحياناً في الحياة وأعتقد أنه قد حان الوقت لأقبل أني لا أستطيع أن أعيش كما كنت
    Presumiu que liguei para aceitar. Open Subtitles أنت تفترض أنني أتصل بك لأقبل دعوتك.
    Deus, concede-me a serenidade para aceitar as coisas que não consigo mudar... Open Subtitles "يا إلهي، هب لي السكينة لأقبل الأمور التي لا أستطيع تغييرها..."
    "para aceitar as coisas que eu não consigo mudar, Open Subtitles لأقبل الأمور التي لا يمكنني تغييرها
    Nunca teria aceitado o dinheiro se soubesse. Open Subtitles -ما كنتُ لأقبل النقود مطلقاً إن عرفتَ بذلك
    Teria aceitado a justiça pela Lei. Open Subtitles كنت لأقبل تنفيذ العدالة بالقانون..
    Para que conste, nunca teria aceitado a tua oferta. Open Subtitles لمعلوماتك، لم أكن لأقبل عرضك أبداً.
    Agora se me deres licença, vou beijar a minha dama no minha nova metade de acre. Ela não é graciosa. Open Subtitles والآن أعذريني سأذهب لأقبل سيدتي على نصف الأرض الجديد الذي أمتلكه إنها تفتقر إلى الرشاقة
    Pessoal, preciso ir beijar. Preciso beijar. Open Subtitles حسنا , ساذهب لأقبل , سأذهب لأقبل
    Dão-me só um segundo para que possa beijar a minha esposa. Open Subtitles اذا بإمكاني امتلاك دقيقه واحد فقط لأقبل زوجتي .
    Não aceitaria outra coisa. Open Subtitles لم أكن لأقبل تحت ثمّة شرط آخر.
    aceitaria se fossem 50 dólares. Open Subtitles رغم أنني كنت لأقبل بـ 50 دولار.
    Só está à espera que a Julie fique melhor, e depois acaba com a Susan e implora-me que o aceite de volta. Open Subtitles إنه ينتظر شفاء (جولي)، ثمّ (سيهجر( سوزان.. ويتوسلّ إليّ لأقبل بعودته ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus