"لأقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ler
        
    • a ler
        
    • ler o
        
    • te ler
        
    Todas as semanas fazia-me ir à frente para ler o programa. Open Subtitles كان يجعلني أقف أمام الجماعة كل أسبوع لأقرأ بيان الكنيسة.
    Na verdade, tenho de me ir embora. Tenho coisas para ler. TED يجب علي الآن أن أخرج من هنا، يجب أن أذهب لأقرأ.
    Entrei para ler estes livros... Encontrou a sua chave? Open Subtitles جئت لأقرأ بعض الكتب هل حصلت على مفتاحك ؟
    Lembro-me de ter tempo para me sentar nestes sofás a ler. Open Subtitles اتذكر عندما كان لدي وقت لأقرأ الكُتب علي هذه الاريكه.
    Eu entrava no teu quarto para te ler passagens da Bíblia, lembras-te? Open Subtitles كنت أذهب إلي غرفتك لأقرأ لك من الإِنْجِيل تتذكرين؟
    A verdade é que o país inteiro está envolvido. Nenhumas mãos sairão limpas depois disto. 20 horas por dia só para ler isto tudo. Open Subtitles الحقيقه هى أن البلد كلها متورطه لا أحد نظيف اليدين عشرون ساعه فى اليوم لأقرأ هذا
    Liguei-lhe para ler o tempo para amanhã e ele não atendeu. Open Subtitles اتصلت على بيته لأقرأ له طقس غدا انه تقرير يومي اقوم به لكنه لم يجيب
    Fui escolhida para ler esta mensagem. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    Não posso esperar para ler sobre isto no teu livro Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار لأقرأ كل هذا في الكتاب
    Mal posso esperar para ler o que escreveres quando... tiveres alguma coisa sobre o que escrever. Open Subtitles ...لن أطيق الإنتظار لأقرأ حين يكون لديك شيء أن تكتب عنه
    Quando é que vou ter tempo para ler isto tudo? Open Subtitles متى سيكون لدي الوقت لأقرأ كل هذه ؟
    Fui enviado a casa dele para ler o relatório oficial. Open Subtitles أرسلوني لبيته لأقرأ تقرير الوفاة لهم
    Encontrei-me com ele no laboratório de química, e ele deu-me esta lista de autores para ler e compreender aqueles pontos confusos de que eu falava, então... Open Subtitles لقد التقيته مصادفة في مخبر الكيمياء وقد أعطاني لائحة كاملة بأسماء أشخاص لأقرأ لهم وأفهم هذه النقاط المحيرة التي كنت أتحدث عنها، لذا...
    Não tive tempo para ler isto, mas gostei da expansão da Mutiny e estou ansioso por saber o que têm. Open Subtitles لأكون صريحاً, لم يكن لديّ وقت لأقرأ هذا. لكن أحبّ كيف طوّرتم "ميوتني" ولا يمكنني أن أنتظر لسماع ما لديكم.
    Passava horas nos corredores das lojas a ler os nomes de todas as coisas. TED في الواقع ،كنت أود الوقوف لساعات في المحلات التجارية ، لأقرأ جميع الأسماء في جميع البضائع.
    Deixam-me estar na biblioteca a ler e a estudar sozinho. Open Subtitles إنهم يتركون وقت لأذاكر فيه و وقت لأقرأ في المكتبة
    Que me impedirá de vir até aqui e ler o que escreveste? Open Subtitles إذاً ، ما الذى سيمنعنى من أن أتلصص لأقرأ ما كتبته ؟
    Desculpa não ter estado cá para te ler. Open Subtitles أنا أسف أني لم أكن هنا لأقرأ لك
    Estou com uma ressaca do caraças para te ler a mente. Open Subtitles أنا مُتعب حقًا لأقرأ الأفكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus