Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها |
A verdade é que não podia estar mais orgulhoso de ti, filho. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم أكن لأكون أكثر فخراً بك يا بني. |
Não podia estar mais feliz por vocês. | Open Subtitles | ولم لأكون أكثر سعادة من أجلك |
Com o bebé, a Gloria tem-me chateado Para ser mais paciente. | Open Subtitles | و بقدوم الطفل الجديد غلوريا كانت تزعجني لأكون أكثر صبرا |
E isso como que me deu inspiração ou, Para ser mais preciso, inspirou a minha mulher, que disse: | TED | فكان هذا أن أعطاني نوعا من الإلهام-- أو لأكون أكثر دقة، أعطى هذا الأمر إلهاما لزوجتي. |
Tu consegues fazer isto, mas... Para ser mais exacto, provavelmente não vais conseguir. | Open Subtitles | تستطيع فعل ذلك لكن لأكون أكثر دقة، من المحتمل أنك لاتستطيع |
Quem me dera ter tempo Para ser mais sensível quanto a isto porque é muita coisa para assimilar, mas precisas de sabê-lo para que possas fazer o que tens a fazer. | Open Subtitles | ليتَه كان لديّ وقت لأكون أكثر حساسيّة تجاه الأمر لأنّ ذلك كثير ليتمّ استيعابه ولكن عليك معرفة ذلك لتفعل ما يتوجّب عليك |
Para ser precisa, não consigo imaginar uma razão racional para o querer morto. | Open Subtitles | لأكون أكثر دقّة , لا يمكنني تصوّر سبب منطقي للرغبة بموته |
Broches de lapela de casaco, Para ser mais específico. | Open Subtitles | لأكون أكثر تحديـداً.. جاكيت بدبابيس مزخرفـة حسنا.. |
Fui desenhado Para ser mais atento e eficiente do que todos os modelos anteriores. | Open Subtitles | تم تصميمي لأكون أكثر انتباها وفاعلية من أسلافي |
Ajudou-me a ser mais confiante na educação dos meus filhos, e mostrou-me como a sociedade pode ajudar todas as crianças. | TED | لقد ساعدني لأكون أكثر ثقة فيما يخص تنشئتي لأبنائي، وقد كشفت لي الكثير في ما يخص قدرتنا كمجتمع على مساعدة جميع الاطفال. |