"لأكون صريحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para ser honesta
        
    • Para ser sincera
        
    • para ser franca
        
    Mas, Para ser honesta, acho que isso é treta. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة أظن أن هذا كلامًا فارغًا
    Para ser honesta consigo, nem sequer fiquei zangada com isso, porque nos últimos tempos, ele dizia maluquices. Open Subtitles لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون
    Para ser honesta, não sei o que farei. Open Subtitles لأكون صريحة لست متأكدة مما أننا مقدمة على فعله
    A minha mãe tem problemas de saúde. Para ser sincera. Open Subtitles أُمي لديها مشاكل طبية ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة
    Para ser sincera, acho que íamos fazer amor nessa noite. Open Subtitles لأكون صريحة ، كنّا على وشك ممارسة الحب لأوّل مرة
    para ser franca, a minha primeira tentação foi recusar polidamente. TED لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب.
    Sabe, eu mostrei-o a outra miúda esta manhã, mas... Para ser honesta não gostei muito dela. Open Subtitles لقد أريتُ هذا المنزل على فتاة أخرى هذا الصباح و لأكون صريحة معكِ , لم أستلطفها كثيراً
    Eu poderia fingir que gostei, mas Para ser honesta, eu não gostei. Open Subtitles اسمع, يمكنني أن أمثل أنها أعجبتني ولكن لأكون صريحة إنها حقا لا تعجبني
    Para ser honesta, não me apetece nada ver um cogumelo. Open Subtitles لأكون صريحة, لا أشعر بأنّي في حاجة للذهاب لرؤية نبات الفطر.
    Para ser honesta, não sei porque pensa isso. Open Subtitles لأكون صريحة معك انا لا أعرف لماذا تقولين هذا
    Mas Para ser honesta, a ideia de dormir no quarto de uma garota morta estava começando a me assustar. Open Subtitles ولكن لأكون صريحة فكرة أنني أنام في غرفة فتاة قد ماتت بدأت تخيفني
    Para ser honesta consigo, eu realmente não faço a menor ideia do que estava a pensar nesse momento. Open Subtitles لأكون صريحة معكم, انا حقاً لم تكن لدي ادنى فكرة بماذا كنت أفكر ذلك الوقت
    Para ser honesta, nunca pensei ver outro bebé. Open Subtitles لأكون صريحة لم نتوقع قط أننا سنرى طفل آخر
    E Para ser honesta, eu também. Ela tem de participar. Open Subtitles و لأكون صريحة ، أنا كذلك عليــها المشاركــة
    Para ser honesta, estou farta das mensagens subliminares e dos códigos. Open Subtitles لأكون صريحة لقد مللت من العبارات الضمنية والشيفرات
    Para ser sincera, julguei que iam dar-me logo o emprego. Open Subtitles لأكون صريحة, اعتقدت أنهم سيعرضون علي العمل بأي شكل من الأشكال
    Para ser sincera, nos últimos anos este jornal tem caído em qualidade e ambição. Open Subtitles لأكون صريحة خلال السنوات الأخيرة تلك الصحيفة أصبحت في القاع سواء من حيث الجودة أو الطموح
    Certo, percebo o que queres dizer, mas, Para ser sincera, acho tão realista. Open Subtitles حسناً، أجل أتفهم مقصدك ولكن لأكون صريحة فإن هذا هو الواقع
    Quando foi preso por rebentar com a cabeça de outra pessoa, Para ser sincera, foi um alívio. Open Subtitles لذلك، عندما ألقي القبض عليه بالفعل لتفجيره رأس شخصاً ما. لقد شعرت بالإرتياح التام، لأكون صريحة.
    Bom... Para ser sincera, no início, achava que não. Open Subtitles حسنا , لأكون صريحة في البداية لم اكن كذلك
    Exausta, Para ser sincera. Mas o que podia esperar? Ele é meio leão, meio veado. Open Subtitles متعبة، لأكون صريحة ولكن ماذا أتوقع، فهو نصف أسد ونصف ظبي
    para ser franca, minha querida, ter filhos não é nada do que dizem. Open Subtitles لأكون صريحة معكِ فربما كان إنجاب الأطفال هو السبب فى تدمير كل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus