"لأموت" - Traduction Arabe en Portugais

    • para morrer
        
    • morria
        
    • a morrer
        
    • Morreria
        
    • morrido
        
    Se tivesse nascido camponês, talvez me tivessem deixado nos bosques para morrer. Open Subtitles إن كنت ولدت لرجل فلّاح، لربما تركوني في الغابة لأموت وحدي
    Não perdi a guerra para morrer no banco de trás de um carro. Open Subtitles لم أخسر الحرب لأموت في المقعد الخلفي لسيارة
    Fui mandado para lá para morrer, mas era jovem e forte. Open Subtitles لقد أُرسِلتُ هناك لأموت ولكنّني كنتُ شابّـاً وقويّـاً
    Estava doente. Aceitei que os Tok'ra me metessem uma cobra na cabeça ou morria. Open Subtitles كنت مريض، و وافقت ان تضع التوكرا ثعبان برأسي و الا كنت لأموت
    Arranjei-o depois de um ladrão me dar seis tiros e me deixar a morrer. Open Subtitles اشتريته بعد أن أطلق علي سارق 6 طلقات وتركني لأموت
    Eu vivia, respirava e até Morreria por eles. Open Subtitles حييت وتنفّست حتى أنني كنت لأموت من أجلهم
    Então, estás a dizer que eu teria morrido ao comer o quarto? Open Subtitles أيعني كلامك أنني كنت لأموت لو كنت قد أكلت 4 قطع؟
    Deixaste-me lá com os pauzinhos para morrer mas não me importo. Open Subtitles لست غاضب منك أنت فقط تركتنى هناك مع عصى الطعام لأموت
    Ajudem-me! Sou muito novo para morrer, tenho toda a vida à minha frente! Open Subtitles ساعدونى ، ما زلت صغيراً لأموت ما زال أمامي حياتي كلها
    Porque fiz tudo o que tinha a fazer para morrer feliz menos uma coisa. Open Subtitles . لأنني فعلت كل ما أردته لأموت رجلاً سعيداً ، كل شيء عدا واحدة
    E como se não chegasse, foi-se embora e deixou-me para morrer. Por isso, fale! Open Subtitles وكأن هذا لم يكن كافياً ، فقد هربت وتركتنى لأموت ، لذا هيا تكلم
    Se escrever bem, serei aceito na escola rabínica, se não for... vou viajar além mar para morrer. Open Subtitles لو كتبت جيدا سيتم قبولى فى المدرسة اليهودية و إذا لم اكتب جيدا سيتم شحنى عبر البحار لأموت
    O Dwight vai levar-me para floresta da Pensilvânia, onde ele vai deixar-me para morrer ou sobreviver. Open Subtitles دوايت سيقود بي إلى عمق براري بنسلفانيا وحينها سيتركني لأموت أو أنجو
    Viria eu aqui para morrer, se não pudéssemos ganhar? Open Subtitles وهل كنت جئت لأموت اذا لم نكن سنكسب؟
    Estava ferido e ele deixou-me na lama. Ele deixou-me ali para morrer. Open Subtitles كنت مصاباً وتركني في الطين تركني هناك لأموت
    Estás surpreendido em ver-me, depois de me deixares numa prisão chilena para morrer? Open Subtitles هل متفاجئ لرؤيتي ؟ بعدما تركتني بسجن تشيلي لأموت
    Tu planeaste tudo para que o piloto conseguisse saltar em segurança enquanto eu morria no avião. Open Subtitles لقد إتفقت مع الطيار أن يهبط آمنا بالمظله بينما أظل أنا فى الطائره لأموت
    Eu morria um milhão de vezes e matava-te um milhão de vezes mais que isso do que voltar para lá! Open Subtitles كنت لأموت لملايين من المرات و أن أقتلك لملايين أخرى قبل أن أعود إلى هناك
    Se alguma rapariga foi levada, as minhas irmãs devem tê-lo feito depois de me terem espancado e deixado a morrer. Open Subtitles لو أن أية فتاة تم أسرها، فلابد أن أخواتي قاموا بذلك بعد ضربي وتركوني لأموت
    O teu sangue vai ajudar-me a morrer. Open Subtitles شاعري ، أليس كذلك؟ دمك سوف يساعدنى لأموت.
    Morreria para vos proteger, e o mesmo não se pode dizer de vossa cunhada. Open Subtitles لأموت من أجل حمايتك. وبالطبع,لايمكنني قول نفس الشيء
    E eu Morreria milhares de vezes, se ela pudesse viver mais uma hora. Open Subtitles الناتجة عن الإنخراط فى المعركة وكنت لأموت لآلاف المرات إذا كان ذلك سيعني بأنها ستعيش ولو ساعة واحدة أخرى
    Mas eu teria morrido por ti, pai. Open Subtitles لكنّي كنتُ لأموت مِنْ أجلك يا أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus