Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma é apenas um acessório. | Open Subtitles | أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار |
Porque amor, filhos, família são só uma distração para pessoas como nós. | Open Subtitles | إلّا أن الحب والأطفال والأسرة ما هم إلّا إلهاء لأناس مثلنا. |
É um local para pessoas como nós, que passaram por uma transformação, mas ainda não se adaptaram. | Open Subtitles | إنه مكان لأناس مثلنا الذين تحولوا الذين لم يتكيفوا .. بعد |
para pessoas como nós, não existe normal. | Open Subtitles | لكن لأناس مثلنا ذلك ليس طبيعي لذلك هل هذا هو؟ |
para pessoas como nós que falam inglês. | Open Subtitles | مُشكلة لأناس مثلنا ممَّن يتحدثون الإنجليزية |
Estes são tempos difíceis para pessoas como nós. | Open Subtitles | انها أوقات سيئة لأناس مثلنا |
Sei que ter uma vida normal parece uma coisa remota para pessoas como nós, Sr. Reese. | Open Subtitles | لربّما لا يسامحونه أبدًا. أعلمُ أنّ إمكانيّة حياة طبيعيّة تبدو بعيدة المنال لأناس مثلنا يا سيّد (ريس). |
para pessoas como nós isso é tudo. | Open Subtitles | لأناس مثلنا... فهذا كلّ شيئ |
-Esse lugar não é para pessoas como nós. | Open Subtitles | - انه مكان ليس لأناس مثلنا - |