Portanto, não vou filmar-te assim Porque não pareces bem. | Open Subtitles | لذا أنا لن أصوركَ لأنكَ لا تبدو جيداً. |
Porque não queres ir, não é? | Open Subtitles | ماذا ؟ لأنكَ لا تريد الذهاب ، أليس كذلك ؟ |
Tu és polícia Porque não sabes ser outra coisa. | Open Subtitles | أنتَ شرطيّ لأنكَ لا تعرف كيف لا تكون شرطياً |
Sei como é teres que te esconder e afastar as pessoas Porque não te sentes merecedor. | Open Subtitles | أفهم ما هو شعور الإختباء ودفع الناس بعيدًا لأنكَ لا تشعر أنّكَ تستحقهم |
Porque não sabes, no teu coração pelo que lutas. | Open Subtitles | لأنكَ لا تعلم في قرارة نفسك، ما الذي تناضل من أجله. |
Porque não conseguem fazer uma simples armadilha para demónios. | Open Subtitles | لأنكَ لا تستطيع تجميع فخ لمحاصرة شرير |
- Porque não sabes nada sobre a vida. | Open Subtitles | لمَ لا؟ لأنكَ لا تعرف شيئاً عن الحياة |
Porque não tens de fazer nada por elas, não é? | Open Subtitles | لأنكَ لا تفعلُ أي شيء لهُم, صحيح؟ |
Porque não tens autocontrolo. | Open Subtitles | لأنكَ لا تستطيع السيطرة على نفسك |
Eu vou conseguir Southfork de volta... Porque não tens de pagar pelos meus pecados. | Open Subtitles | ..."سأستعيد "ثوثفورك لأنكَ لا يجب أن تدفع ثمن آثامي |
Porque não me leva a sério. | Open Subtitles | لأنكَ لا تأخذني على محمل الجد |
Porque não sabes que caminho tomar. | Open Subtitles | لأنكَ لا تعرف أينَ تذهب |
Porque não confias suficientemente nele. | Open Subtitles | لأنكَ لا تثق به بما يكفي. |
Porque não se trai a família! | Open Subtitles | لأنكَ لا تنقلب على عائلتك |
Porque não gosto de ti... Não confio em ti... | Open Subtitles | ... لأنكَ لا تروق لي |