Porque se não puderes, é a tua palavra contra a minha. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم يمكنكِ هذا، فكلمتي ضد كلمتكِ |
Porque se não fores dura com essa miúda, vais acabar trocada por um maço de Camel Light e uma gelatina. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تردي بقوة على العاهرة سينتهي بكِ الأمر مباعة على ظهر جمل مضاء و كوب من الجلو |
E quando fizeste 35, disseram-te como pareceres mais nova, Porque se não fizesses o que queriam, tirar dessa cara linda uns quantos anos, deixavas de existir, por amor de Deus. | Open Subtitles | وعندما بلغتِ الخامسة والثلاثين, هم أخبروكِ كيف تبدين صغيرة. لأنكِ إن لم تفعلي ما يريدون منكِ فعله, |
Porque se não fizer isso, você, eu e o meu irmão... estamos todos mortos. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تفعلي... فأنا وأنتِ وأخي، كلنا سنكون في عداد الأموات |
Estou a dizê-lo porque... Se não me dizes a verdade, não te consigo ajudar. | Open Subtitles | أنا أقول ذلك لأنكِ إن لم تخبريني بالحقيقة... |
Porque se não o fizeres, eles poderão dar-te ao Mellor para se alimentar. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تكوني كذلك فقد يطعمونكِ ل (ميلر) |