Sim, Porque se vais despedaçar-lhe o coração, isso pode esperar. | Open Subtitles | صحيح لأنك إن كنت ستفطرين قلبه فيمكن لهذا الانتظار |
Porque, se tivesse sido você a fazer isto, já me teria morto. | Open Subtitles | لأنك إن كنت الشخص الذي فعل هذا.. لكنت قد أطلقت بالفعل. |
As imagens nas paredes de um local de trabalho multigeracional ideal, porque "se podem vê-las, podem sê-las". | TED | وضعوا صور لبيئة العمل المتعددة الأجيال الممتازة على الحائط لأنك إن كنت تراها، تستطيع أن تصبحها. |
Coisa que não percebo, Porque se usamos óculos, não é porque precisamos deles? | Open Subtitles | وذلك أمر لا أفهمه لأنك إن كنت تضع النظارات، أليس السبب هو أنك بحاجة إلى النظارات؟ |
Porque se percebe é melhor despir-se já e vestir a merda do uniforme! | Open Subtitles | لأنك إن كنت تفهم فمن الأفضل أن تخلع ملابسك وتضع ملابس السجن |
Porque se amanhã sempre o conseguires ir ver, ele não precisa de saber. | Open Subtitles | لأنك إن كنت لا تزالين تستطيعين رؤيته غداً، فقد لا يكون من الضروري أن يعرف. |
Porque se estiveres aqui, não estarás nesta casa. | Open Subtitles | لأنك إن كنت في هذا المنزل لن تكوني في هذا المنزل |
Porque se estiveres a trabalhar para ela, vais enfrentar a acusação de três assassínios. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تتلاعب بنا وتقوم بتزويدها بالمعلومات فأنت ستحاكم لثلاث قضايا للقتل |
Porque se vamos conversar sobre circulação, não estou interessado. | Open Subtitles | لأنك إن كنت ستتحدث عـن الأمانـة أنا لســت مهتمــاً |
Porque se fizer, mantenha a boca fechada. É mesmo muito mau. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تعرف، فأبقِ فمك مغلقًا، هذا هو مقدار سوء الأمر |
Que não quero morrer? Porque se está a pedir-me para usar os meus poderes do Ministério Público para prender o Sr. Boss... | Open Subtitles | أنّي لا أود أن أموت، لأنك إن كنت حقاً تطلب منّي أن استخدم سلطة |
Porque se isso é ganhar, mais vale procurar outro advogado. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تعتبر هذا فوزاً فالأجدر أن أعثر على محام جديد |
Pode mudar o nosso mundo de formas imensamente importantes, Porque se forem gratos não serão medrosos, e se não forem medrosos não serão violentos. | TED | يمكن للامتنان أن يغير العالم بطرق غاية في الأهمية لأنك إن كنت شاكرا، لا يمكن أن تكون خائفا، وإن لم تكن خائفا، لن تكون عنيفا. |
Porque se estiver, agora é a altura para me dizer. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تفعلين، فقد حان وقت إخباري. |
Porque se te sentes inseguro ou se estás a ter um dia mau... | Open Subtitles | لأنك إن كنت تشعر بالتوتر أو إن كنت تمر بيوم سيىء... |
Nunca diminuas a tua inteligência por ninguém, porque, se fazes isso nesta garagem, imagina o que podes fazer lá fora, por humanos. | Open Subtitles | لا تقيد أبدا عبقريتك من أجل كائن من كان.. لأنك إن كنت تفعل ما تفعله في الورشة، تخيل ما بوسعك فعله هناك خارجا... |
Porque se és mesmo o Punho de Ferro, porque não estás à entrada de K'un-Lun? | Open Subtitles | لأنك إن كنت "القبضة الحديدية" فعلاً، لم لا تقف عند بوابات "كون لان"؟ |
Porque se amais, quero ouvir-vos dizê-lo. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تفعل فأريدك أن تقول لي ذلك |
Porque se o fizeres, estás a lutar contra mim. | Open Subtitles | لأنك إن كنت, فأنت تعملين ضدي. |
Porque, se soubesses, deverias dizer-me. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تعرف عليك إخباري |