"لأنك تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque sabes
        
    • porque sabe
        
    • Porque sabias
        
    • Porque você sabe
        
    • porque tu sabes
        
    • porque conheces
        
    • porque sabemos
        
    • pois sabes
        
    • sabias que
        
    • por saberes
        
    • já sabes
        
    Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, Porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    Só quiseste a porcelana Porque sabes que eu a adoro. Open Subtitles لقد طلبت فقط الطقم الصيني لأنك تعرف أنني أحبه
    Porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? Open Subtitles لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة
    porque sabe que algo não bate certo. Sempre o sentiu. Open Subtitles .لأنك تعرف ثمة شيء خاطئ .كنت تشعر بهذا دوماً
    E agora tem receio porque sabe que a grande parte de si, a do lobo, que tem coragem para morder a mão para escapar da armadilha do mau amor. Open Subtitles و الآن أنت خائف لأنك تعرف أن الجزء الكبير منك هو ذئب لديه الشجاعة الكافية لقطع يده للهروب من فخ الحب الخطأ
    Sabias o que sentia por ela, não digas que não, Porque sabias. Open Subtitles أنت كنت تعرف بمشاعري إتجاهها.. ولا تقل لا لأنك تعرف
    Porque você sabe como me sinto sobre isso. Sim, eu sei. Open Subtitles لأنك تعرف شعوري حيال هذا - أجل، أعرف هذا -
    Porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico Open Subtitles لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع
    Estás a aproveitar-te Porque sabes que nunca te mataria, certo? Open Subtitles أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟
    Eu sei. Há 20 anos que dizes isso Porque sabes que não conseguirias vencer-me. Open Subtitles أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة، لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي.
    Deve ser por estares excitado Porque sabes que o valor das tuas acções vai triplicar. Open Subtitles لا بد و أنك كنت تُعمل عقلك لأنك تعرف أن قيمة مخزون الخيارات الخاص بك على وشك أن تصبع ثلاثة أضعاف. هه؟
    Tomaste esta decisão, sem meu consentimento, Porque sabes que está mal. Open Subtitles لقد اتخذت هذا القرار من دونى.. .. لأنك تعرف أنه خاطىء.
    a menos que te encontre por acaso na rua, e assim sendo vais ignorar-me Porque sabes o quanto sou maluca. Open Subtitles مالم أمر منك بشكل عشوائي على الشارع وفي هذه الحالة ستهملني لأنك تعرف كم أنا مجنونة
    Não podemos te deixar ir Porque sabes demais sobre Atlantis. Open Subtitles و لكننا لا نستطيع السماح لك بالرحيل لأنك تعرف الكثير عن اتلانتيس
    Não quer tirar isso porque sabe que vou acabar com você. Open Subtitles أنت لا تريد أن تنزع الأصفاد، لأنك تعرف .. أنك إن فعلت فسأبرحك ضرباً
    porque sabe como traço perfis não quer dizer que me conheça. Open Subtitles فقط لأنك تعرف كيف احلل لا يعنى انك تعرفنى
    Está excitado mas permanece calmo porque sabe que não se trata de uma encomenda vulgar. Open Subtitles أنت متحمس، ولكن ستظل هادئًا. لأنك تعرف أن هذا طرد غير عاديّ.
    Não me avisaste Porque sabias que eu te ia arranjar problemas. Open Subtitles لم تدعني لأنك تعرف اني ساكون عقبة
    Porque você sabe que seu filho jamais desceria tão baixo. Open Subtitles لأنك تعرف ان ابنك لا يمكنه ان يفعل هذا
    É tão estranho ela não ter respondido porque tu sabes tanto acerca de raparigas adolescentes. Open Subtitles يبدو غريباً أنّها لم تستجب إليك لأنك تعرف كفاية حول الفتيات المراهقات
    - porque conheces isto, podes ajudar. - Só sei isto. Sei que não sou polícia. Open Subtitles ـ لأنك تعرف المكان ـ أعرف هنا فقط، لست شرطيا
    porque sabemos o que está em jogo, é mais fácil enganarmo-nos. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    Estás a arranjar as desculpas que podes para me afastar, pois sabes que seríamos felizes juntos. Open Subtitles تحاول إيجاد أي عذر يمكنك لدفع لي بعيدا لأنك تعرف أن سنكون فعلا سعيد،
    Porque o Foreman não aceitou e sabias que me tinhas como reserva. Open Subtitles بالضبط لأنك بالغت بضغطك على فورمان لأنك تعرف انني متواجد لأجلك كإحتياط
    Acho que por saberes comer, sabes como se gere um restaurante. Open Subtitles أعتقد لأنك تعرف كيف تأكل فأنت تعرف كيف تدير مطعماً!
    - Não, estás a tentar evitar falar comigo porque já sabes do que quero falar. Open Subtitles لا، أنت تحاول تجنب الكلام لأنك تعرف ما أريد التحدث بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus