Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, Porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير |
Só quiseste a porcelana Porque sabes que eu a adoro. | Open Subtitles | لقد طلبت فقط الطقم الصيني لأنك تعرف أنني أحبه |
Porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? | Open Subtitles | لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة |
porque sabe que algo não bate certo. Sempre o sentiu. | Open Subtitles | .لأنك تعرف ثمة شيء خاطئ .كنت تشعر بهذا دوماً |
E agora tem receio porque sabe que a grande parte de si, a do lobo, que tem coragem para morder a mão para escapar da armadilha do mau amor. | Open Subtitles | و الآن أنت خائف لأنك تعرف أن الجزء الكبير منك هو ذئب لديه الشجاعة الكافية لقطع يده للهروب من فخ الحب الخطأ |
Sabias o que sentia por ela, não digas que não, Porque sabias. | Open Subtitles | أنت كنت تعرف بمشاعري إتجاهها.. ولا تقل لا لأنك تعرف |
Porque você sabe como me sinto sobre isso. Sim, eu sei. | Open Subtitles | لأنك تعرف شعوري حيال هذا - أجل، أعرف هذا - |
Porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico | Open Subtitles | لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع |
Estás a aproveitar-te Porque sabes que nunca te mataria, certo? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟ |
Eu sei. Há 20 anos que dizes isso Porque sabes que não conseguirias vencer-me. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة، لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي. |
Deve ser por estares excitado Porque sabes que o valor das tuas acções vai triplicar. | Open Subtitles | لا بد و أنك كنت تُعمل عقلك لأنك تعرف أن قيمة مخزون الخيارات الخاص بك على وشك أن تصبع ثلاثة أضعاف. هه؟ |
Tomaste esta decisão, sem meu consentimento, Porque sabes que está mal. | Open Subtitles | لقد اتخذت هذا القرار من دونى.. .. لأنك تعرف أنه خاطىء. |
a menos que te encontre por acaso na rua, e assim sendo vais ignorar-me Porque sabes o quanto sou maluca. | Open Subtitles | مالم أمر منك بشكل عشوائي على الشارع وفي هذه الحالة ستهملني لأنك تعرف كم أنا مجنونة |
Não podemos te deixar ir Porque sabes demais sobre Atlantis. | Open Subtitles | و لكننا لا نستطيع السماح لك بالرحيل لأنك تعرف الكثير عن اتلانتيس |
Não quer tirar isso porque sabe que vou acabar com você. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تنزع الأصفاد، لأنك تعرف .. أنك إن فعلت فسأبرحك ضرباً |
Lá porque sabe como traço perfis não quer dizer que me conheça. | Open Subtitles | فقط لأنك تعرف كيف احلل لا يعنى انك تعرفنى |
Está excitado mas permanece calmo porque sabe que não se trata de uma encomenda vulgar. | Open Subtitles | أنت متحمس، ولكن ستظل هادئًا. لأنك تعرف أن هذا طرد غير عاديّ. |
Não me avisaste Porque sabias que eu te ia arranjar problemas. | Open Subtitles | لم تدعني لأنك تعرف اني ساكون عقبة |
Porque você sabe que seu filho jamais desceria tão baixo. | Open Subtitles | لأنك تعرف ان ابنك لا يمكنه ان يفعل هذا |
É tão estranho ela não ter respondido porque tu sabes tanto acerca de raparigas adolescentes. | Open Subtitles | يبدو غريباً أنّها لم تستجب إليك لأنك تعرف كفاية حول الفتيات المراهقات |
- porque conheces isto, podes ajudar. - Só sei isto. Sei que não sou polícia. | Open Subtitles | ـ لأنك تعرف المكان ـ أعرف هنا فقط، لست شرطيا |
porque sabemos o que está em jogo, é mais fácil enganarmo-nos. | Open Subtitles | لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء |
Estás a arranjar as desculpas que podes para me afastar, pois sabes que seríamos felizes juntos. | Open Subtitles | تحاول إيجاد أي عذر يمكنك لدفع لي بعيدا لأنك تعرف أن سنكون فعلا سعيد، |
Porque o Foreman não aceitou e sabias que me tinhas como reserva. | Open Subtitles | بالضبط لأنك بالغت بضغطك على فورمان لأنك تعرف انني متواجد لأجلك كإحتياط |
Acho que por saberes comer, sabes como se gere um restaurante. | Open Subtitles | أعتقد لأنك تعرف كيف تأكل فأنت تعرف كيف تدير مطعماً! |
- Não, estás a tentar evitar falar comigo porque já sabes do que quero falar. | Open Subtitles | لا، أنت تحاول تجنب الكلام لأنك تعرف ما أريد التحدث بشأنه |