"لأنك سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque vais
        
    • Porque vai
        
    • porque tu vais
        
    • pois vais
        
    Porque vais herdar o meu fracasso se eu não conseguir, e eu não desejo isso para ninguém. Open Subtitles لأنك سوف ترث فشلي لو لم تنجح، وأنا لن ترغب في أن على أي شخص.
    Põe o cinto, cabeçudo, Porque vais dar uma volta. Open Subtitles أصمت ياصاحب رأس العظم لأنك سوف تذهب في جولة
    Bem, acho que devia ir para casa e fazer as malas agora, Porque vais actuar em Houston amanhã. Open Subtitles حَسناً، أظن بأن عليكي الذهاب للمنزل وحزم أمتعتك الآن لأنك سوف تُقدمِين لشخص ما غداً في هوستن
    Nem sei se devia falar à sua frente, Porque vai perceber o quanto sou burra. Open Subtitles أنا غير متأكدة أنه يجب أن أقول بعض الكلمات أمامك لأنك سوف تلاحظ كم أنا غبية
    Porque vai se tornar um cara muito popular. Open Subtitles لأنك سوف تصبح الرجل بشعبية كبيرة
    Portanto, percebe...esta armadilha não vai manter-me para sempre este quarto não se vai manter porque tu vais morrer. Open Subtitles لذا افهم أن هذا الفخ لن يصمد للأبد لأن هذه الغرفة لن تصمد لأنك سوف تموت
    Espero que gostes do meu País, pois vais morrer aqui. Open Subtitles أتمنى أن تحب بلدي لأنك سوف تموت هنا .
    Quando isso acontecer, espero que tenhas um amigo para te apoiar, Porque vais precisar. Open Subtitles وأتمنى عند حصول هذا الأمر أن يكون معك صديق ينسيك الأمر ويواسيك لأنك سوف تكون بحاجه له
    E diz para ele que não o verás mais, Porque vais morrer. Open Subtitles اخبره أنك لن تراه مجدداً, لأنك سوف تموت.
    Apenas lembra deste rosto Porque vais pedir desculpas mais tarde. Open Subtitles فقط تذكر هذا الوجه لأنك سوف تقدم إعتذارك . له لاحقاً
    É um plano ainda mais maroto do que fingires estar doente, Porque vais... fingir que estás morto. Open Subtitles هل ترى كيف أن هذا أكثر دهاء ؟ .. لن تتظاهر بأنك مريض لأنك سوف تتظاهر بالموت
    Sim... talvez eu esteja aqui, Porque vais morrer e vou tornar menos assustador. Open Subtitles نعم, ربما أنا هنا لأنك سوف تموت و سأجعل ذلك أقل رعبا
    Não serão precisos mais... Porque vais ter juízo. Open Subtitles ...لن تتلقى الثالث لأنك سوف تفكر على نحو صحيح بعد ذلك
    É melhor aperfeiçoares o japonês Porque vais para Tóquio, menino! Open Subtitles يجب عليك أن تُطور لغتك اليابانية يا رجل لأنك سوف تذهب إلى "طوكيو" يا عزيزى
    A minha mãe dizia: "Cuidado com o que desejas, Porque vais consegui-lo e as pessoas vão ficar com inveja e tentar tirar-te isso." Open Subtitles أمي تقول دائماً ، كن حذراً مما ترغب فيه " لأنك سوف تتحصل عليه و من ثم ستصيب الناس الغيرة " و يحاولون سلبه منك
    Então é pena, Porque vais deitá-lo fora. Open Subtitles إذا هذا أمر سيء لأنك سوف تتجاهلها
    Espero que saiba a letra toda do hino nacional da Alemanha, Porque vai ouvir sempre que um daqueles Nazis vencer uma medalha que eu teria ganho. Open Subtitles حسنا، وآمل أن تعرف كل كلمات النشيد الوطني الألماني، لأنك سوف تكون جلسة الاستماع في كل مرة واحدة تلك النازيين الفوز بميدالية سوف لقد فاز.
    Porque vai fazer uma coisa por mim. Open Subtitles لأنك سوف تفعل شيئاً من أجلي
    Vai ficar tudo bem, porque tu vais acordar vampiro. Open Subtitles سوف يكون الأمر على ما يرام. لأنك سوف تستيقظ كمصاص دماء.
    porque tu vais manter calada essa boca estúpida e mal agradecida! Open Subtitles لأنك سوف تقومين بغلق فمكِ الغبي وناكر الجميل
    pois vais recuperar todo o dinheiro perdido. Open Subtitles لأنك سوف استرداد جميع الأموال المسروقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus