Ainda bem, porque não sabes o quão perto estiveste de levar um pontapé no cu. | Open Subtitles | على كلٍ .. هذا شيءٌ جيد لأنك لا تعلم كم أنت على مقربة |
Temes não poder confiar em mim, porque não sabes quem sou. | Open Subtitles | أنت قلق, لا يمكنك الوثوق بي لأنك لا تعلم من أكون |
Temos de chegar cá e levar com esta catástrofe, porque não sabes o que fazes e fizeste merda! | Open Subtitles | علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم |
Não queres dar-lhe nenhuma esperança, porque não sabes se voltas vivo. | Open Subtitles | فهمت, لا تود إعطاءها أمل زائف لأنك لا تعلم هل ستعود للمنزل حيًا ام لا |
Pára de dizer que vai correr tudo bem, porque não sabes. | Open Subtitles | ! لذا أرجوك كف عن قول كل شيء سيكون على ما يرام لأنك لا تعلم ذلك |
Não sei como te explicar isto melhor, mas... não podes continuar desta maneira porque não sabes nada sobre o assunto... e não fazes ideia do que andas a fazer! | Open Subtitles | لا أعرف كيف أشرحه لك أفضل من هذا , لكن... أنت لا تستطيع الذهاب في هذا الطريق لأنك لا تعلم أي شيء عنه... ولا تعلم ما ستفعله ! |