"لأنك يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque tens de
        
    • porque temos que
        
    Gosto quando choras porque tens de usar os teus óculos. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    É quebrar o protocolo, mas precisas de saber, porque tens de me ajudar a sair daqui. Open Subtitles أنه بذلك أكسر التعليمات ولكنك يجب أن تعلمى لأنك يجب أن تساعدينى على الخروج من هنا
    estás a dizer-me que não respondes á questão mais importante que eu já fiz na minha vida porque tens de fazer as malas? Open Subtitles أنت تخبريني بأنّك لا تستطيعين الإجابة على السؤال الأكثر أهمية في كل حياتي لأنك يجب أن تحزمي امتعتك؟
    Torno possível a compreensão porque temos que generalizar tudo o que vemos e ouvimos. E se eu der outra perspetiva isso tornar-se-á muito mais fácil. TED أجعل الفهم ممكنًا، لأنك يجب أن تعمم فوق كل شيء تراه وتسمعه، وإذا أعطيتك منظورًا آخر فسيصبح أسهل لك.
    Ceticismo porque temos que contestar constantemente, TED الشكوكية لأنك يجب أن تتحدى دائماً.
    Também estou a dizer que não, porque tens de viver com as escolhas que fazes. Open Subtitles لأنك يجب أن تتعايش مع القرارات التي تتخذها
    porque tens de estar lá quando ela fizer 7 anos. Open Subtitles لأنك يجب أن تكون هناك لرؤيتها تتمّ السابعة من عمرها
    porque tens de ir lá. Open Subtitles لأنك يجب أن تذهب هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus