porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. | TED | نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية. |
porque precisamos de alguém que fique aqui com o Splinter para o caso deste bandido do tempo decidir fugir. | Open Subtitles | لأننا بحاجة إلى أحد لبيقى هنا مع سبلنتر في حال قرر هذا السفر عبر الزمن |
porque precisamos de uma nave que nos faça entrar na Estação de Ganímedes e a nossa dá muito nas vistas. | Open Subtitles | لأننا بحاجة إلى سفينة لتصل بنا الى محطة غانيميد ها انا اتكلم بوضوح |
Portanto, se estiverem interessados em ciência de ponta e em conservação inteligente, devem juntar-se aos nossos 11 parceiros — alguns deles estão nesta sala, como a Nature Conservancy — e vejam essa revista porque precisamos de ter informações sobre a conservação para o público em geral. | TED | لذا إن كنتم مهتمين بأحدث ماتوصل إليه العلم و الطرق الذكية للمحافظة ينبغي عليكم الإنضمام إلى شركائنا الـ 11 الذين يتواجد بعضاً منهم في هذه القاعة مثل جمعية حفظ الطبيعة انظروا إلى هذه المجلة لأننا بحاجة إلى الحصول على تقديم معلومات عن المحافظة إلى عامة الناس |
porque precisamos de juizes imparcias. | Open Subtitles | لأننا بحاجة إلى بعض القضاة النزهاء - (لينيت) - |