"لأننا حصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque temos
        
    Óptimo, porque temos uma nova morada para a entrega. Open Subtitles جيد لأننا حصلنا على مكان جديد لموقع الرصاصة
    porque temos o hábito de pensar o pior das pessoas, não quer dizer que seja verdade. Open Subtitles لأننا حصلنا علي عادة التفكير في الأسوء في الناس هذا لا يعني أن هذا حقيقي
    Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    Boa, porque temos bastantes pessoas novas por cá. Open Subtitles لأننا حصلنا على العديد من الأشخاص هنا في الجوار
    Foste abençoado, Mike, porque temos um corredor. Open Subtitles أنت محظوظ يا مايك لأننا حصلنا على لاعب يركض بسرعة
    Bem, porque temos o remédio especial para ti, Meg, e para ti, Patrick, e vão tomá-lo em breve. Open Subtitles هذا لأننا حصلنا على الدواء الخاص لأجلكِ مغيس ولأجلك باتريك وانتم سوف تأخذونه قريبا
    Muito bem, seu idiota de miolos moles, senta-te direito, porque temos finalmente alguém nesta escola que merece o teu respeito: Open Subtitles حسناً أيها الأوغاد الصِغار إعتدلوا في جِلستكم.. لأننا حصلنا أخيراً في مدرستنا.. على ضيف يستحق الإحترام.
    Óptimo, porque temos mais Flash Squad. Open Subtitles جيد .. لأننا حصلنا على ألكثير من فرقة فلاش
    Crianças, não têm do que se preocupar porque temos comida em abundância, ok? Open Subtitles يا اولاد ، ليس لديكم شيء ...للقلق حوله لأننا حصلنا على الكثير من الغذاء ، حسناً ؟ ...
    Excelente. Chamei-o porque temos o nosso primeiro sinal de satélite. Open Subtitles اتصلت لأننا حصلنا على أول قمر صناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus