"لأننا ليس لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não temos
        
    Estamos aqui todos, esta noite, porque não temos com quem estar. Open Subtitles نحن هنا جميعا الليلة لأننا ليس لدينا احد لنكون معه
    Dizem que o erro deve ter ocorrido porque não temos um programador. Open Subtitles قالوا الخطأ الذي حدث لأننا ليس لدينا دي اتش دي
    porque não temos maneira de comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles لأننا ليس لدينا وسيلة للاتصال بالعالم الخارجي
    Vai ser fácil porque não temos filhos. Open Subtitles و سيكون الأمر سهلاً للغاية لأننا ليس لدينا أطفال
    Essencialmente, fantasmas porque não temos as suas cronologias completas. Open Subtitles أشباح، في الأساس، لأننا ليس لدينا جدولهم الزمني الكامل.
    Ele queria que estivéssemos preparados, porque não temos filhos. Open Subtitles انه يريدنا أن نكون مستعدين, لأننا ليس لدينا اطفال.
    O que ele quiser saber, porque não temos opção. Open Subtitles كل ما أراد أن يعرفه لأننا ليس لدينا خيارات
    É porque não temos nada melhor que fazer. Open Subtitles لأننا ليس لدينا شيء أفضل لنفكر بشأنه
    Estamos a despedir-nos, porque não temos planos. Open Subtitles سنفترق لأننا ليس لدينا اي مخططتات
    Ouve-me porque não temos muito tempo. Open Subtitles استمع إليّ - أخبرني الآن - استمع إليّ لأننا ليس لدينا الكثير من الوقت
    Vamos ganhar porque não temos uma agenda. TED سننتصر لأننا ليس لدينا أجندة
    É porque não temos outra escolha. Open Subtitles هذا لأننا ليس لدينا خيار أخر.
    porque não temos nenhum seguro de saúde. Open Subtitles لأننا ليس لدينا تأمين صحي
    É porque não temos outra escolha. Open Subtitles هذا لأننا ليس لدينا خيار أخر!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus