Porque tenho medo de cair. | Open Subtitles | أنا أشعر بالغثيان من الطيران لأنني أخشى الاصطدام بجبل ضخم |
Não estou a evitar a música agora Porque tenho medo que isso aconteça outra vez. | Open Subtitles | أَعْني، لست أتفادى الموسيقى الآن لأنني أخشى حدوث ذلك مرة أخرى |
Estou ciente disso. Não quero perder o controlo Porque tenho medo de fritar o sistema inteiro. | Open Subtitles | أدرك ذلك، لا أريد أن أفقد السيطرة لأنني أخشى حرق النظام بأكمله. |
- Importa Porque receio que vais usar essa mulher para afastar todos, directamente até ao amargo final. | Open Subtitles | مهم لأنني أخشى أن تستخدم حجة هذه المرأة المسكينة في إبعاد الجميع عنك حتى قدوم النهاية المريرة |
Porque receio que te tirem de mim. | Open Subtitles | لأنني أخشى أن يأخذوك بعيداً عني |
Porque temo que venham cá e venham bater à porta e venham forçar a entrada. Hilde: | Open Subtitles | لأنني أخشى القدوم إلى هنا، ويطرقون على الباب وثم يقومون بكسره. |
Às vezes, tenho tanto medo que nem durmo em casa, Porque tenho medo que ela não sobreviva. | Open Subtitles | أحيانًا أخاف جدًا أن أقضي الليلة معها لأنني أخشى أنها لن تنجو |
Não as quero ver aqui mais logo Porque tenho medo de vir aqui e comer uma. | Open Subtitles | لأنني لا أريد رؤيتها هنا في الخارج لاحقاً، لأنني أخشى من أن آتي وأتناول واحدة منها. |
Nunca saberemos, Porque tenho medo de perguntar. | Open Subtitles | لن نعرف أبدآ لأنني أخشى أن أسال |
Porque tenho medo que ele encontre o bonsai. | Open Subtitles | لأنني أخشى أن يكتشف الشجرة |
Porque tenho medo que possas acabar por ser conhecido como o advogado que perdeu a presidência do Al Gore. | Open Subtitles | لأنني أخشى أن تصبح مشهوراً على أساس أنك المحامي -الذي خسّر (آل غور) الرئاسة |
Porque receio que não irias gostar. | Open Subtitles | لأنني أخشى أن لا تحبه |
Porque temo a perda do Céu e a dor do Inferno. | Open Subtitles | لأنني أخشى خسارة فقدان دخول الجنة وألم نار جهنّم |