"لأنني أريدك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque quero que
        
    • porque preciso que
        
    • porque eu quero que
        
    Isso é docinho, porque quero que vejas cada minuto disto. Open Subtitles ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا
    Trouxe-te aqui, Elly porque quero que pensemos em algo que está para além do soletrar, para além das letras e das palavras. Open Subtitles لقد أحضرتك إلى هنا إيلي لأنني أريدك أن تبدأ بالتفكير في شيء يتجاوز التهجئة يتجاوز الكلمات و الأحرف
    Estou dizendo isso porque quero que saiba, o quão longe estou disposta a ir. Open Subtitles إنني أقول ذلك لأنني أريدك أن تعلم إلى أي مدى سأكون مستعدة للذهاب
    Estou a escolher a bondade porque preciso que percebas que posso ser o tipo mau, mas os tipos piores estão lá fora. Open Subtitles أنا أختار العطف لأنني أريدك أن تفهم أنني قد أكون الرجل الشرير
    Isso é bom, porque eu quero que tu vejas todas as pequenas criaturas a vir de baixo e mordiscar as tuas entranhas. Open Subtitles هذا جيد لأنني أريدك أن ترى، جميع المخلوقات الصغيرة تأتي إلى هنا و تنهش بإحشائك.
    porque quero que saiba que eu ajudaria de bom gosto como eu puder. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلم أنه يسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة
    Não te disse na altura porque não te queria deixar todo irritado, mas estou a dizer-te agora porque quero que pares. Open Subtitles لأنني لم أردك أن تغضب، لكنني أخبرك الآن لأنني أريدك أن تتوقف.
    Estais aqui porque quero que estejais, e isso deve ser razão mais do que suficiente. Open Subtitles إنك هنا لأنني أريدك أن تكون هنا وهذا سببٌ كافٍ جداً
    Vou dizer-te isto porque quero que entendas porque estou tão preocupada com a Alison. Open Subtitles سأخبرك بهذا لأنني أريدك أن تفهمي لما أنا قلقة بشأن آليسون.
    porque quero que ouças isto. Vou ver-te morrer. Open Subtitles 'لأنني أريدك أن تسمع هذا سأشاهدك وأنت تموت
    - Não. porque quero que me ajudes a decidir... Open Subtitles كلا,لأنني أريدك أن تساعدني في أن أقرر
    Pedi-te que viesses aqui porque quero que saibas Open Subtitles إنني أطلب منك هنا... لأنني أريدك أن تعلم...
    Não, porque quero que me digas como prender o cabo e não a fazer uma caminhada falsa, como um cobarde! Open Subtitles لا، لأنني أريدك أن تخبرني كيف أوصّل هذا السلك! وليس السّير الزائف كالجبان!
    Estou aqui porque quero que pares. Open Subtitles أنا هنا لأنني أريدك أن توقف الأمر
    porque quero que saibais que não estou a esconder nada. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعرف أنني لا أخفي شيئاً
    porque quero que saiba o que está enfrentando. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلمي ما ستواجهينه
    - porque quero que conheças a minha mãe. Open Subtitles لأنني أريدك أن تقابلي أمـّي ...
    Dixon, liguei-te porque quero que saibas que eu sei que não te conheço. Open Subtitles (ديكسون)، لقد كان علي الإتصال بك لأنني أريدك أن تعرف أنني أعلم أنني لا أعرفك
    Tess, eu só estou aqui porque preciso que obedeças às regras da experiência. Open Subtitles تيس؟ أنا هنا لأنني أريدك أن تطيعي قواعد التجربة صحة البيانات خذ استعيد دُميتك
    Preciso que me faças uma coisa e eu sei que vai ser difícil porque preciso que o faças sem fazeres muitas perguntas. Open Subtitles أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي وأعلم أن هذا سيكون صعباً لأنني أريدك أن تفعلي ذلك بدون أن تطرحي الكثير من الأسئلة
    Olha-me nos olhos porque preciso que me ouças. Open Subtitles أنظري إلى عيني لأنني أريدك أن تسمعيني
    Não vai morrer hoje... porque eu quero que você passe o resto da merda da sua vida... a sentir-se como eu me senti! Open Subtitles لن أجعلك تموت اليوم. لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة... ... تشعر مثلما أشعر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus