"لأنني أعرف أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque sei que
        
    • porque sabia que
        
    Vou passar isto rapidamente, Porque sei que só tenho mais uns minutos. TED سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق.
    Adoras ir aonde a vida te leva e eu estou tão grata por ela te ter trazido até mim, Porque sei que independentemente do que o futuro nos reserva, temo-nos um ao outro. Open Subtitles تحب أن تذهب حيثما تأخذك الحياة، وأنا شاكرة للغاية أن الحياة أحضرتك لي، لأنني أعرف أنه مهما كان ما يحمله المستقبل لنا،
    Porque sei que não vai dar certo entre nós. Open Subtitles لأنني أعرف أنه فقط لن يحدث بيننا
    Vim para cá porque sabia que tinha de sair de Glades. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأنني أعرف أنه يجب أن أخرج ما في صدري
    porque sabia que se te dissesse a verdade, não me ias dar uma segunda hipótese. Open Subtitles لأنني أعرف أنه لو قلت الحقيقة لن تمنحيني أي فرصة
    Bom... e concordou em voltar a fazê-lo, porque sabia que era importante para mim. Open Subtitles حسنا ... وأنه وافق على قيام أيو مرة أخرى، أمام أحبائنا، لأنني أعرف أنه كان مهما بالنسبة لي.
    Porque sei que passámos um bom bocado. Open Subtitles لأنني أعرف أنه قضى وقتاً ممتعاً
    Miranda, não queria dizer isto à frente de toda a gente, Porque sei que é uma loucura, mas, e se... Open Subtitles "ميراندا " لا أريد قول هذا أمام الجميع لأنني أعرف أنه جنون -
    Porque sei que não vai. Open Subtitles لأنني أعرف أنه لن يجربها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus