Porque se não estiver contigo agora, tenho o pressentimento que nos vamos perder por aí. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أكن معك الأن , لدي هذا الشعور أننا سنفترق هناك |
Porque se não estiver presente na contagem, os D'Haran vão pensar que desertei e enviarão uma equipa de buscas. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أكن هناك في تفقد كراسي النوم الدهاريون سيعتقدون أنني فريت وسيرسلون فرقة بحث |
Por favor trata o teu pai com cuidado especial, Porque se não tiver por cá ele vai precisar que trates dele, tal como o meu pai precisava de mim. | Open Subtitles | أرجوك. إعتني جداً بأبيك، لأنني إذا لم أكن هنا، |
Porque, se não posso admirar a tua verdadeira beleza, posso ver o seu reflexo e recordar como em tempos me amaste. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أستطع النظر إلى جمالك الحقيقي... سوف أنظر إلى المرآة... وأتذكّر عندما كنتِ يوماً... |
O Kyle tem tudo a ver com isto Porque se não recuperar o meu carro muito em breve, eu e ele vamos jogar a paradas muito mais altas. | Open Subtitles | -إن كل هذا نتعلق بـ (كايل ) لأنني إذا لم أحصل على سيارتي فوراً ستبقين في منزلك لوحدك |
Porque se não te beijar em breve, eu posso morrer. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أقبلك ربما أموت |