Mais para mim, porque descobri que tenho um filho. | Open Subtitles | جديد علي أكثر, لأنني اكتشفت للتو أن لدي إبناً, بينما أنت تعرفين منذ 20 سنة |
Ele voltou quando era adolescente e disse ao avô: "Agora talvez seja tarde demais "porque descobri que não acredito em deuses". | TED | ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة" |
Não faz mal, porque descobri o teu pequeno segredo. | Open Subtitles | لابأس لأنني اكتشفت سرك الصغير |
Fazer isso é atrair um certo desdém, pois descobri que os intelectuais odeiam o progresso. | TED | ولفعل ذلك علينا أن نضيف بعض السخرية، لأنني اكتشفت أن شريحة المثقفين تكره التقدم. |
Pode pôr esse livro de cheques de lado, pois descobri algo mais importante. | Open Subtitles | يحسن بك إبعاد دفتر الشيكات هذا. لأنني اكتشفت أمراً أكثر أهمية. |
porque descobri algo. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت شيئاً |
Está bem, a caixa das sugestões de presentes para a Cindy para o nosso 20° aniversário está fechada, porque descobri o presente perfeito sozinho. | Open Subtitles | حسنًا, صندوق الإقتراحات على ما يجب أن أحضره لـ (كيندي) في الذكرى الـ 20 لزواجنا أُغلِق الآن لأنني اكتشفت الهدية المثالية لوحدي. |
porque descobri que ela é um deles. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت انها واحدة منهم |
Prepare-se para ficar surpreendido, pois descobri quatro formas de aumentar a nossa visibilidade na Internet sem gastar um tostão. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت أربع طرق لزيادة ظهورنا على الإنترنت من دون إنفاق قرشٍ واحد |
descobri que aquilo em que tinha trabalhado tanto para ter a aprovação daquele idiota não passava de uma mentira. | Open Subtitles | لأنني اكتشفت أن ما عملت عليه بشدة لأكسب موافقة الحقير لم يكن سوى كذبة |