"لأنني سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque vou
        
    • Porque eu vou
        
    Estou muito contente que aqui estejam esta noite, Porque vou fazer uma coisa que nunca pensei ter coragem para fazer. Open Subtitles لكني حقا سعيد بوجودكم هنا الليلة , لأنني سوف افعل ما لم اعتقد ابدا انه ستكون لدي الشجاعةلأفعله
    Porque vou vê-la amanhã, e não sei sobre o que falar. Open Subtitles لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث
    Dá-me esse livro Porque vou dar o meu máximo nesta prova como se fosse um tipo que conheci na loja. Open Subtitles حسناً، أعطيني هذا الكتاب لأنني سوف أتقن أختبار الساقين هذا مثل ذاك الشاب الذي قابلته في محل البقالة
    Não precisa ficar chateada só Porque vou sair desta vez. Open Subtitles فقط لأنني سوف أذهب خارجا مرة لا يستدعي ان تبدأين في التعبس
    Porque eu vou conseguir aquele emprego, e tenho grandes esperanças no futuro. Open Subtitles لأنني سوف أحصل على هذا العمل , و أنا متفائل جداً
    Porque vou pegar nele e enfiá-lo pela garganta dos americanos. Open Subtitles لأنني سوف آخذ هذا الحصان و أدفعه في حلق أمريكا
    Põe-te teso, Porque vou mamar em ti que nem uma louca. Open Subtitles فلتنتصب, لأنني سوف ألعق قضيبك وكأنني مجنونة به.
    É engraçado, Porque vou buscar a tua mãe mais logo na minha mota, e vou pegar no meu bacamarte... Open Subtitles هذا طريف، لأنني سوف أصطحب أمك فيما بعد على دراجتي،
    Porque vou levar a minha filha para o Tibete, onde as pessoas são espiritualmente evoluídas otários. Open Subtitles لأنني سوف اخذ ابنتي للتبت حيث الناس يتمتعون بالروحانية أيها الساقطون
    Sinto-me mal com a forma como as coisas correram entre nós e vim despedir-me, Porque vou mudar-me. Open Subtitles بالطريقة التي جرت بها الامور بيننا ولقد أتيت لأقول وداعا , لأنني سوف أنتقل
    Mas ouve bem, Porque vou contar esta história uma vez. Open Subtitles ولكن استمع جيداً. لأنني سوف أخبرك بهذه القصة لمرة واحدة فقط.
    Estou a tentar ajudar a Susan a tornar-se Presidente, mas de momento parece inútil Porque vou passar os próximos meses críticos da campanha a explicar esta confusão e à procura de um novo chefe do pessoal. Open Subtitles أنا أحاول مساعدة سوزان لتصبح الرئيسة ولكن فجأة يبدو أن ذلك غير مثمر لأنني سوف أقضي الأشهر الحاسمة
    Não me peças para ficar Porque vou ficar. Open Subtitles من فضلك ، لا تطلب مني البقاء لأنني سوف أفعل
    Porque vou ficar sentado na mesa de reuniões até que me digas alguma coisa ou até precisares de mim. Open Subtitles لأنني سوف أجلس على طاولة المؤتمر حتى تسمعي شيئا أو تكوني في حاجة لي
    Tenha pena de quem violou a minha confiança, Porque vou destruí-los. Open Subtitles اشعر بالأسف على ذلك الذي انتهك ثقتي لأنني سوف اقوم بتدميرهم
    Porque vou comprar-te um. Imediatamente. Open Subtitles لأنني سوف أشتري لكِ واحداً فوراً ، الآن
    Espero que fiques quieto enquanto dormes, Porque vou pôr-te uma ratoeira entre as pernas. Open Subtitles سوف ابقى مُستيقظاً حينما تكون نائماً... لأنني سوف أضع... مصيدة الجرذان بين رجليك.
    Porque vou vê-lo a ver-me a matar-te mesmo à frente dele e, depois, vou ver-me a matá-lo à frente de um espelho. Open Subtitles لأنني سوف اشاهده وهو يشاهدني أقتلك أمامه ثم... و سوف أشاهد نفسي وأنا أقتله
    Alguém que chame os chuis, Porque eu vou entrar a matar. Open Subtitles يُستحس ليتصل أحدكم برجال الشرطة، لأنني سوف أتعرض للقتل الآن.
    Porque eu vou assumir as minhas funções aqui... quer queira o senhor, quer não. Open Subtitles لأنني سوف اتحمل واجباتي هنا.. اردت ذلك أو لم ترد
    Eu estou tomando as chaves para este apartamento Porque eu vou estar verificando em você. Open Subtitles سوف آخذ مفتاح هذه الشقة معي لأنني سوف أراقبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus