"لأنني قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque eu disse que
        
    • porque disse
        
    • Porque eu digo que
        
    • porque pensei
        
    • ter dito que te
        
    Isto é Porque eu disse que não vinha ao baile consigo? Open Subtitles هل هذا لأنني قلت أنني لا أريد أن أذهب للحفة معك
    Eu tive um breve período no Brownies. Eles expulsaram-me Porque eu disse que vender biscoitos era estúpido. Open Subtitles طردوني لأنني قلت أن بيع البسكويت معادي للنساء
    Ela chateou-se Porque eu disse que ela me lembrava a hipopótamo grávida que vi no jardim zoológico. Open Subtitles لقد كانت مُنزعجة لأنني قلت أنها تُذكرني بأنثى فرس النهر وهي في فترة الحمل
    Perdi o distintivo porque disse que o meu pai for morto por um chui. Open Subtitles لقد فقدت عملي لأنني قلت ان الذي قتل والدي هو شرطي.
    Porque eu digo que não, é por isso! Open Subtitles لأنني قلت ذلك هذا هو السبب
    Não me chames racista só porque pensei "gajo preto" Open Subtitles لا ترميني بالعنصرية "لأنني قلت "الرجل الأسود
    Desculpa por te ter dito que te apaixonaste por um cliente e que isso te fez ficar louca e tornou numa grande cabra. Open Subtitles أنا آسفة لأنني قلت أنك أحببت زبوناً وهذا أصابك بالجنون وجعلك تتحولين الى ساقطة
    Preciso aparecer porque... eu disse que ia. Open Subtitles يجب أن أذهب لأنني قلت أنني سأفعل
    Acho que foi Porque eu disse que ele tinha apalpado. Open Subtitles أعتقد لأنني قلت أنه متحرش
    Porque eu disse que deviam. Open Subtitles لأنني قلت لهم ذلك
    Eu era o empregado barbudo do Domino's que você convidou para entrar Porque eu disse que era um fã do Jerome Bettis, quem quer que ele seja. Open Subtitles كنت أنا عامل مطعم البيتزا ذا اللحية الذي دعوته للدخول... لأنني قلت إنني معجب بـ(جيروم بيتس) الذي لا أعرف من هو
    Agora é "Porque eu disse que sim tia Mel". Open Subtitles الأن "(لأنني قلت ذلك عمتي (ميل"
    Porque eu disse que a Lavínia adoecera? Open Subtitles لأنني قلت بأن (لافينيا) أصيبت بالمرض؟
    Porque eu disse que sim. Open Subtitles لأنني قلت هذا
    Somos só nós. E eu volto porque disse que volto. Não digo mentiras. Open Subtitles وسأعود إليكم لأنني قلت ذلك فأنا لا أقول كذباً مطقاً
    Deram um monrante extra porque disse que estávamos grávidas. Open Subtitles وسوف يعطوننا مال أضافي لأنني قلت لهم أننا حوامل
    Salvei o teu pai porque disse que o faria. Open Subtitles ‫أنقذت والدك ‫لأنني قلت إنني سأفعل هذا
    É estranho, porque pensei: "Se for muito rápido, Open Subtitles إنه شيئ غريب لأنني قلت " حسنا إذا "استطعت أن أكون أسرع
    Jenna, desculpa ter dito que te matava. Open Subtitles (جينا) أنا آسف لأنني قلت سأقتلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus