| Eu só não o matei com as minhas próprias mãos Porque não conseguia levantar o braço direito. | TED | امتنعت عن قتله بيدي العاريتين لأنني لم أستطع رفع يدي اليمنى |
| Olhem, só usei um pseudónimo Porque não conseguia emprego com a minha ficha. | Open Subtitles | انظر، أنا فقط استخدم اسم مستعار لأنني لم أستطع الحصول على وظيفة بسجلي |
| Só diz "Querido Clarence," porque não consegui escrever mais. | Open Subtitles | تقول " عزيزي كلارنس" لأنني لم أستطع إكمالها |
| Lamento não ter conseguido um endereço. | Open Subtitles | آسفة لأنني لم أستطع معرفة العنوان أو أيّ شئ |
| Porque eu não consegui dormir toda a noite. | Open Subtitles | ذلك لأنني لم أستطع النوم طوال الليل |
| Desculpa por não te ter visto antes, mas estava no meio de uma sessão. | Open Subtitles | متأسف لأنني لم أستطع رؤيتك قبل قليل كنت في خضم جلسة كلا , لا بأس |
| Peço desculpa por não ter podido ajudar mais. | Open Subtitles | وآسف لأنني لم أستطع المساعدة أكثر من هذا. |
| Queria te perguntar, porque não pude deixar de notar... que você é duas toneladas de diversão. | Open Subtitles | أريدأنأسألك, لأنني لم أستطع منع نفسي من ملاحظة أنك طنين من التسلية |
| Disse-lhe que o meu número era o teu, porque não podia dizer-lhe o meu número, porque ela acha que o meu número é o número do Bob. | Open Subtitles | أنا قلت لها أن رقمي هو رقمك لأنني لم أستطع أن أقول لها رقمي لأنها تظن أن رقمي هو رقم بوب |
| Não me vim embora por não conseguir lidar com isso. | Open Subtitles | أنا لم أغادر المسابقة لأنني لم أستطع تحملها. |
| Devia estar a dormir, Porque não conseguia mexer-me. | Open Subtitles | ، بل شعرت أنني يقظان ولكن لا بد أنني كنتُ أحلم لأنني لم أستطع حينها أن أتحرك |
| Coloquei a fotografia na gaveta Porque não conseguia suportá-la. | Open Subtitles | لقد وضعت الصورة في الدرج لأنني لم أستطع تحمل النظر إليها |
| Porque não conseguia parar de pensar em ti. Não consigo parar. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع الكف عن التفكير فيك لا أستطيع |
| Eu nunca carreguei uma carta durante 20 anos porque não consegui ultrapassá-la. | Open Subtitles | لم يسبق لي حمل خطاب لمدة عشرين عام لأنني لم أستطع التخلي عن فكرة الانتقام. |
| Disse que ela era boa o suficiente, o que é verdade, e que a desiludi porque não consegui convencer a Sheila, o que é verdade. | Open Subtitles | لقد قلت لها بأنها جيدة بما فيه الكفاية و هي كذلك لكني خذلتها لأنني لم أستطع اقناع شيلا و هي الحقيقة |
| Lamento porque não consegui trazer Rex para casa. | Open Subtitles | آسفٌ لأنني لم أستطع أن أعيد (ريكس) للديار |
| Lamento muito não ter conseguido voltar para Nova Iorque. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لأنني لم أستطع الذهاب إلى (نيويورك) |
| A Grace. Porque eu não consegui aguentar a escuridão que se instalou entre nós. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع تحمل الظلام بيننا |
| Porque eu não consegui. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع |
| Desculpa não te ter contado, mas agora não confiamos nos telefones. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني لم أستطع إخبارك على الهاتف لكننا لا نثق بالهواتف الآن |
| Bem, lamento imenso por não ter podido ajudar. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف لأنني لم أستطع مساعدتك |
| porque não pude deixar de reparar que estás sem soutien. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع أن أمنع نفسي عن ملاحظة أنك لا ترتدين صديرية, |
| - Não o fiz porque não podia, porque já me tinha despedido. | Open Subtitles | لأنني لم أستطع لأنني بالفعل بدأت بتقديم ملاحظة |
| Lamento por não conseguir espremer mais nada dos meus mamilos. | Open Subtitles | آسفه لأنني لم أستطع عصر المزيد من الحليب |