"لأنني يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque tenho de
        
    Agora, já não podemos fazer isso porque tenho de ir trabalhar. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل
    Isso agora não importa, porque tenho de ir proteger os inocentes. Open Subtitles هذا لا يهم الآن لأنني يجب أن أحمي البريئة
    Sei, porque tenho de saber. É o meu objectivo. Open Subtitles اعرف ذلك لأنني يجب أن أعرف ذلك هذا الغرض من وجودي
    Não tenho tempo para isto, porque tenho de ir ter com as minhas irmãs. Open Subtitles أنا لاأملك الوقت لذالك لأنني يجب أن أذهب لأجد أخواتي.
    porque tenho de recusar a tua oferta. Ainda tens medo de mim. Tens? Open Subtitles لأنني يجب أن ارفض عرضك انت لاتزال تخافني اليس كذلك؟
    Isso é um alívio, porque tenho de ir buscar a Emily à escola. Open Subtitles هذا مريح , لأنني يجب أن أحضر إيميليمنالمدرسة.
    Mas... não posso homenageá-lo neste voo, porque tenho de acabar de preparar uma apresentação importante que sumariza os preços mínimos de corretagem e precisa de ser afinada. Open Subtitles لكنني، اه ... لا أستطيع أن تكريم لك في هذه الرحلة، لأنني يجب أن ... إنهاء بعض الإعدادية العرض المهم ...
    porque tenho de sair. Open Subtitles لأنني يجب أن أخرج
    porque tenho de sair. Open Subtitles لأنني يجب أن أخرج
    - porque tenho de me levantar. Open Subtitles لأنني يجب أن أنهض
    porque tenho de o ser agora. Open Subtitles لأنني يجب أن تكون الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus