Não nos contou porque, sabia o que eu tinha a fazer. | Open Subtitles | لم تخبرنا , لأنها عرفت بما يفترض بي أن أفعله |
porque sabia como ser a menina preferida dos professores. | Open Subtitles | هذا لأنها عرفت كيف تكون المدللة لدى الأساتذة |
Ela destruiu-os, porque sabia que podiam incriminá-la. | Open Subtitles | لقد دمرتها لأنها عرفت أنها ستورطها في الامر |
porque ela sabia que era assim que ajudava o meu pai a fazer o que ele tinha que fazer. | Open Subtitles | لأنها عرفت كيف يجب أن تساعد أبي ليقوم بعمله |
Ela afastava-o, privava-o daquilo que todos desejamos, porque ela sabia tudo sobre si. | Open Subtitles | نبذتك بعيدا حرمتك من كل شئ نرغب فيه جميعا لأنها عرفت عنك كل شئ |
porque sabia que há certas peças que não podem ser devolvidas. | Open Subtitles | .... لأنها عرفت أن هناك بعض المشتريات لا يمكن إعادتها |
Ela abandonou-me, porque sabia que eu teria uma vida melhor sem ela. | Open Subtitles | لقد تخلت عنى لأنها عرفت انى سأحظى بحياة افضل بدونها |
Então ela ligou para a Lila porque sabia que ia matá-la? | Open Subtitles | ذلك، دعت ليلا على هاتفها الموقد لأنها عرفت أنها كانت في طريقها إلى قتلها؟ |
Ela pediu-me ajuda porque sabia que você não o ía fazer. | Open Subtitles | وطلبت فقط لمساعدة بلدي لأنها عرفت أنك لا تستطيع التعامل معها. |
porque sabia que a sua vida estava a chegar ao fim. | Open Subtitles | لأنها عرفت أن حياتها ستنتهي |
- porque ela sabia que o Dixon tinha um histórico com a SECNAV. | Open Subtitles | لأنها عرفت أن ديكسون لديه تاريخ مع وزيرة البحرية |
porque ela sabia que a polícia não podia fazer nada. | Open Subtitles | لأنها عرفت بأن الشرطة لن تتركني و شأني |
É porque ela sabia que estava morrendo. | Open Subtitles | ومن لأنها عرفت أنها كانت تحتضر. |
Porque... Ela sabia exactamente o que estava a acontecer com Alejandro, e escolheu virar a cara. | Open Subtitles | لأنها عرفت بالضبط مالذي (كان يجري مع (أليخاندرو |
porque ela sabia, que ele ainda lhe pertencia. | Open Subtitles | لأنها عرفت ... بأنه لازال منجذباً لها |