"لأنها ليست" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque ela não é
        
    • porque não é
        
    • é porque não
        
    • Porque ela não está
        
    • porque não está
        
    • porque não são
        
    • porque não se
        
    • porque não têm
        
    • porque isto não é
        
    Ela não vai dizer nada disso, porque ela não é louca. Open Subtitles هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً
    Eu não admito que esta rapariga faça penitência em solo sagrado porque ela não é culpada. Open Subtitles لا أَستطيع السماح لهذه البنت بالقيام بـ الكفّارة العامة على الأرضِ المقدسة لأنها ليست مذنبة
    Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? TED هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟
    Nunca te disse isto, porque não é bem uma história. Open Subtitles لم أخبرك هذا من قبل لأنها ليست قصة بالضبط
    E se essa é a sua maior preocupação, então é porque não está preocupada com comida. Open Subtitles وإذا كان هذا هو قلقها الرئيسي، إذن لأنها ليست قلقة بشأن الغذاء.
    Disseste inclusivamente que só vim Porque ela não está em casa. Open Subtitles أقصد أنني موجود هنا الآن لأنها ليست في المنزل
    Isso é impossível, porque não está em casa nem comigo. Open Subtitles هذا مستحيل لأنها ليست في المنزل و ليست معي
    Bem, senhor, cada um destes tornados resistiu à explosão dos reactores atmosféricos porque não são à base de água. Open Subtitles حسنا يا سيدي، كل هذه الأعاصير نجا الانفجار من المفاعلات الغلاف الجوي لدينا لأنها ليست المياه القائمة.
    Ele raramente deixa-a sair da sua visão, porque ela não é tão fiel quanto deveria ser. Open Subtitles نادراً ما يسمح لها أن تغيب عن نظره لأنها ليست مخلصة كما قد تكون.
    Ou deste-lhe uma tampa porque ela não é alguém que podes puxar para um vestiário e tê-la quando quiseres. Open Subtitles أجل، أو أنك تجاهلتها لأنها ليست الشخص التي يمكنك التعامل معها في الخلاء
    Isso é porque ela não é ela própria. Open Subtitles .أنت تتصرفين بغرابة .لأنها ليست على طبيعتها
    A tua palma não abre esta sala porque ela não é para ti. Open Subtitles بصمة يدك لا تفتح باب هذه الغرفة لأنها ليست مخصصة لك.
    Não tenho um relatório dela porque não é uma empresa famosa. Open Subtitles لا يمكنني أن أحصل على تقريرها لأنها ليست شركة عامة
    Ela ri-se para te proteger, mãe, porque não é a verdade. Open Subtitles كانت أختي تضحك لتقوم بحمايتك يا أمّاه، لأنها ليست الحقيقة.
    Jonah, tu não gostas de nenhuma mulher, porque não é a tua mãe. Open Subtitles جونا. أنت لن تحب أي امرأة لأنها ليست والدتك
    Isso é porque não se trata de um. Open Subtitles هذا لأنها ليست سرقة
    Isso é porque não foi feito para eles. Open Subtitles هذا لأنها ليست مهيئه لهم
    E por tiro quero dizer atordoar e só Porque ela não está em si. - Pode provar quem é? Open Subtitles وأعني أن تصعقها فقط لأنها ليست بكامل وعيها
    Vim cá Porque ela não está em paz e há uma razão para ela não conseguir seguir em frente. Open Subtitles أتيت لهنا لأنها ليست بسلام وهناك سببٌ لمَ لا تستطيع المضي قُدُماً
    Sabemos que ela não tomou porque não está morta. Open Subtitles جيد، ونحن نعلم انها لم تأخذ تلك العقاقير لأنها ليست ميتة.
    Não posso orgulhar-me deles, porque não são obra minha. Open Subtitles لا يمكنني أن أفتخر بها لأنها ليست من صنيعي
    porque não se trata da corrupção algures, lá longe, não é? TED لأنها ليست حقاً حول الفساد في مكان ما هناك، هل هو؟
    Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. TED لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر.
    porque isto não é perda de tempo. A menos que sejamos nós que estejamos errados. Open Subtitles لأنها ليست مضيعة لوقته إلا إن كنا مخطئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus