"لأنهم أرادوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque queriam
        
    Não porque queriam morrer, mas porque se definiram pela doença. Open Subtitles ليس لأنهم أرادوا الموت لكن لأنهم عرفوا أنفسهم بمرضهم
    Inscreveram-se porque queriam uma forma de vingança. TED سجلوا لأنهم أرادوا شكلا من أشكال الانتقام.
    Várias pessoas ouviram falar desta história e contactaram-me, porque queriam pagar a dívida dos 2500 dólares. TED سمع أناس كثر عن هذه القصة، و لذا اتصلوا بي لأنهم أرادوا أن يدفعوا قرض الـ 2,500 دولار.
    Não para que fôssemos melhores do que os outros, mas apenass porque queriam que continuássemos vivos. TED وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة.
    Puseram isto no mercado externo, porque queriam transformar um desastre em lucro. Open Subtitles تَخلّصوا منه لأنهم أرادوا تَحويل هذه الكارثةِ إلى ربح.
    Sim, porque queriam largá-lo na casa da cega. Open Subtitles نعم، لأنهم أرادوا أن يتركوه في منزل السيدة العمياء
    Tirando que algumas delas estavam na Proteção de Testemunhas porque queriam fazer o que é certo, não por serem uns montes de merda hipócritas e assassinos como tu, que só querem estar fora da prisão! Open Subtitles عدى عن ربما بعضهم في حماية الشهود لأنهم أرادوا فعل الصحيح وليس لأنهم مجرمون منتحبون تافهون مثلك
    Os meus amigos disseram que iam para a Rua Bankova, porque queriam vingança pelas raparigas espancadas. Open Subtitles قال أصدقائي أنهم يريدون الذهاب إلى شارع بانكوفا لأنهم أرادوا الثأر للفتيات اللاتي ضُربن
    porque queriam chegar primeiro. TED لأنهم أرادوا أن يكونوا هم الأوائل.
    No início do tratamento, quando viam o conselheiro, pela primeira vez, prestavam muita atenção ao conselheiro, porque queriam fazer as coisas corretamente. TED في بداية العلاج، عندما رأوا أول مستشارطبي، أعطوا اهتمام دقيق إلى كلام المستشار الطبي لأنهم أرادوا فعل ذلك بالطريقة الصحيحة .
    Isso foi porque queriam o ovo. Open Subtitles هذا بسبب لأنهم أرادوا البيضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus