"لأنهم كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estavam
        
    • porque eles
        
    • porque eram
        
    • por serem
        
    • porque tinham
        
    • porque se
        
    • porque faziam
        
    Inscreveram-se porque estavam irritados e queriam fazer qualquer coisa. TED سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك.
    Não podiam usar os seus recursos para investir no desenvolvimento porque estavam a pagar a dívida. TED لم يستطيعوا استخدام مواردهم للاستثمار في تطورهم لأنهم كانوا يدفعون الدين
    Falhei cinco tentativas, porque eles continuavam. Foi literalmente impossível fazê-los abrandar. TED استغرق الأمر مني خمس محاولات وهمية لأنهم كانوا في حركة دائمة و كان إبطاؤهم مستحيل حرفيا.
    Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. TED ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما.
    Se fracassavam, não era por serem burros, mas sim porque o exame simplesmente não tinha sido justo. TED عندما أخفقوا، لم يكن ذلك لأنهم كانوا أغبياء، بل فقط لأن الاختبار كان غير عادلاً.
    Foram-se embora nesse dia, imediatamente, de carro. Hany ia escondido na parte de trás porque tinham de passar por postos de controlo com soldados ameaçadores. TED غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم، و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة لأنهم كانوا يواجهون نقاط تفتيش لجنود خطرين.
    Penso que essa gente desperdiçava o seu tempo porque se sentiam sós. Open Subtitles أعتقد بعض الناس كانوا يصرفون حقا وقت معي لأنهم كانوا وحيدون.
    O especialista disse que havia uma clínica suíça onde a cura era de graça, porque faziam investigação. Open Subtitles الإختصاصي قال ان هناك هذه العيادة السويسرية الرائعة حيث سيعالجونك مجانا لأنهم كانوا يجرون الابحاث
    Nem as crianças choravam, porque estavam demasiado cansadas e assustadas. Open Subtitles حتى الأطفال لم ينخرطوا فى البكاء كالعادة لأنهم كانوا متعبين ومرعوبين لدرجة تمنعهم من البكاء
    E você perguntava "como sabe que são irlandeses?", e que eu respondia: "porque estavam todos bêbados e fartavam-se de vomitar"? Open Subtitles وانت تقول كيف عرفت انهم ايرلانديين ؟ وانا اقول لأنهم كانوا سكاري والقئ يملئ الارض
    O Departamento de Estado implorou à companhia para não o pagar, porque estavam a negociar um acordo mais abrangente com o governo colombiano. Open Subtitles توسلت وزارة الخارجية للشركة بألا تدفع لأنهم كانوا يتفاوضون على مسألة أهم مع الحكومة الكولومبية
    Os investigadores nunca pensaram em procurar lá porque estavam demasiado ocupados procurando só na área do Rio Verde. Open Subtitles المحققين لم يفكروا بالبحث هناك لأنهم كانوا مشغولين جدا بالبحث في منطقة غرين ريفر
    porque estavam a trabalhar num caso em conjunto, ninguém pensou que fosse fora do normal. Open Subtitles لأنهم كانوا يعملون على القضية معا، لا أحد يعتقد أنه كان خارجا عن المألوف.
    As luzes estavam apagadas, Alexx, porque eles estavam a divertir a Miranda Open Subtitles " الأضواء كانت مطفأة " آليكس لأنهم كانوا يعيدون إحياء مقتل
    Outros se convenceram de que os árabes ficariam felizes em vê-los, porque eles estavam trazendo habilidades européias. Open Subtitles آخرون أقنعوا أنفسهم بأن العرب سيكونون مسرورين لرؤيتهم لأنهم كانوا يجلبون معهم الخبرات الأوروبية
    O meu filho foi para a sua escola porque eles iam matá-lo na escola pública. Open Subtitles إلتحق إبني بمدرستك لأنهم كانوا ليقتلونه في مدرسة حكومية
    Tenho escrito sobre todos os outros... não porque os amasse menos... mas porque eram mais lineares, mais fáceis. Open Subtitles كتبتعنكلّالآخرين.. ليسلأنيأحبّهمأقل .. لكن لأنهم كانوا أوضح وأسهل
    Lembro-me, porque eram os únicos brancos que ali estavam. Open Subtitles أتذكر ذلك لأنهم كانوا البيض الغرباء فقط فى ذلك اليوم
    E não sampleavam estes discos por serem preguiçosos a compor a sua própria música. TED وكانوا لا يعيدون دمج تلك التسجيلات لأنهم كانوا كسولين جدًا عن كتابة موسيقاهم الخاصة.
    O mês passado, 6.000 Marines americanos passaram à licença por serem drogados. Open Subtitles 6,000جندي بحرية أمريكي ..طردوا مؤخرا. لأنهم كانوا مدمني مخدرات
    Não a deixavam, porque tinham ciúmes dela. TED ولم يسمحوا لها بذلك لأنهم كانوا يشعرون بالغيرة تُجاهها.
    porque eles viviam numa delineada e articulada estrutura social com uma constante conformidade aderente e também porque tinham montes de amigos. Open Subtitles لأنهم كانوا يعيشون في مجتمع محدد وموضوع، في إنسجام دائم وأيضاً لأن لديهم عشرات الأصدقاء
    Em 1943, com o seu trabalho homicida completado, os nazis tentaram eliminar todos os vestígios do campo, mas não porque se sentissem envergonhados dos seus crimes. Open Subtitles في 1943 إكتمل عملهم القاتل النازيون حاولوا إزالة كلّ أثر للمعسكر ولكن ليس لأنهم كانوا فى خجل من جرائمهم
    Ele veria cada curva, cada linha, cada recorte, e amá-los porque faziam parte da beleza que a tornava única. Open Subtitles سيرى كل منحنى كل خط ، كل فجوة ويعشقهم لأنهم كانوا جزءً من الجمال الذى جعلها فريدة من نوعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus