Inscreveram-se porque estavam irritados e queriam fazer qualquer coisa. | TED | سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك. |
Não podiam usar os seus recursos para investir no desenvolvimento porque estavam a pagar a dívida. | TED | لم يستطيعوا استخدام مواردهم للاستثمار في تطورهم لأنهم كانوا يدفعون الدين |
Falhei cinco tentativas, porque eles continuavam. Foi literalmente impossível fazê-los abrandar. | TED | استغرق الأمر مني خمس محاولات وهمية لأنهم كانوا في حركة دائمة و كان إبطاؤهم مستحيل حرفيا. |
Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. | TED | ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما. |
Se fracassavam, não era por serem burros, mas sim porque o exame simplesmente não tinha sido justo. | TED | عندما أخفقوا، لم يكن ذلك لأنهم كانوا أغبياء، بل فقط لأن الاختبار كان غير عادلاً. |
Foram-se embora nesse dia, imediatamente, de carro. Hany ia escondido na parte de trás porque tinham de passar por postos de controlo com soldados ameaçadores. | TED | غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم، و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة لأنهم كانوا يواجهون نقاط تفتيش لجنود خطرين. |
Penso que essa gente desperdiçava o seu tempo porque se sentiam sós. | Open Subtitles | أعتقد بعض الناس كانوا يصرفون حقا وقت معي لأنهم كانوا وحيدون. |
O especialista disse que havia uma clínica suíça onde a cura era de graça, porque faziam investigação. | Open Subtitles | الإختصاصي قال ان هناك هذه العيادة السويسرية الرائعة حيث سيعالجونك مجانا لأنهم كانوا يجرون الابحاث |
Nem as crianças choravam, porque estavam demasiado cansadas e assustadas. | Open Subtitles | حتى الأطفال لم ينخرطوا فى البكاء كالعادة لأنهم كانوا متعبين ومرعوبين لدرجة تمنعهم من البكاء |
E você perguntava "como sabe que são irlandeses?", e que eu respondia: "porque estavam todos bêbados e fartavam-se de vomitar"? | Open Subtitles | وانت تقول كيف عرفت انهم ايرلانديين ؟ وانا اقول لأنهم كانوا سكاري والقئ يملئ الارض |
O Departamento de Estado implorou à companhia para não o pagar, porque estavam a negociar um acordo mais abrangente com o governo colombiano. | Open Subtitles | توسلت وزارة الخارجية للشركة بألا تدفع لأنهم كانوا يتفاوضون على مسألة أهم مع الحكومة الكولومبية |
Os investigadores nunca pensaram em procurar lá porque estavam demasiado ocupados procurando só na área do Rio Verde. | Open Subtitles | المحققين لم يفكروا بالبحث هناك لأنهم كانوا مشغولين جدا بالبحث في منطقة غرين ريفر |
porque estavam a trabalhar num caso em conjunto, ninguém pensou que fosse fora do normal. | Open Subtitles | لأنهم كانوا يعملون على القضية معا، لا أحد يعتقد أنه كان خارجا عن المألوف. |
As luzes estavam apagadas, Alexx, porque eles estavam a divertir a Miranda | Open Subtitles | " الأضواء كانت مطفأة " آليكس لأنهم كانوا يعيدون إحياء مقتل |
Outros se convenceram de que os árabes ficariam felizes em vê-los, porque eles estavam trazendo habilidades européias. | Open Subtitles | آخرون أقنعوا أنفسهم بأن العرب سيكونون مسرورين لرؤيتهم لأنهم كانوا يجلبون معهم الخبرات الأوروبية |
O meu filho foi para a sua escola porque eles iam matá-lo na escola pública. | Open Subtitles | إلتحق إبني بمدرستك لأنهم كانوا ليقتلونه في مدرسة حكومية |
Tenho escrito sobre todos os outros... não porque os amasse menos... mas porque eram mais lineares, mais fáceis. | Open Subtitles | كتبتعنكلّالآخرين.. ليسلأنيأحبّهمأقل .. لكن لأنهم كانوا أوضح وأسهل |
Lembro-me, porque eram os únicos brancos que ali estavam. | Open Subtitles | أتذكر ذلك لأنهم كانوا البيض الغرباء فقط فى ذلك اليوم |
E não sampleavam estes discos por serem preguiçosos a compor a sua própria música. | TED | وكانوا لا يعيدون دمج تلك التسجيلات لأنهم كانوا كسولين جدًا عن كتابة موسيقاهم الخاصة. |
O mês passado, 6.000 Marines americanos passaram à licença por serem drogados. | Open Subtitles | 6,000جندي بحرية أمريكي ..طردوا مؤخرا. لأنهم كانوا مدمني مخدرات |
Não a deixavam, porque tinham ciúmes dela. | TED | ولم يسمحوا لها بذلك لأنهم كانوا يشعرون بالغيرة تُجاهها. |
porque eles viviam numa delineada e articulada estrutura social com uma constante conformidade aderente e também porque tinham montes de amigos. | Open Subtitles | لأنهم كانوا يعيشون في مجتمع محدد وموضوع، في إنسجام دائم وأيضاً لأن لديهم عشرات الأصدقاء |
Em 1943, com o seu trabalho homicida completado, os nazis tentaram eliminar todos os vestígios do campo, mas não porque se sentissem envergonhados dos seus crimes. | Open Subtitles | في 1943 إكتمل عملهم القاتل النازيون حاولوا إزالة كلّ أثر للمعسكر ولكن ليس لأنهم كانوا فى خجل من جرائمهم |
Ele veria cada curva, cada linha, cada recorte, e amá-los porque faziam parte da beleza que a tornava única. | Open Subtitles | سيرى كل منحنى كل خط ، كل فجوة ويعشقهم لأنهم كانوا جزءً من الجمال الذى جعلها فريدة من نوعها |