Há pessoas que não podem lá ir às compras porque não têm rendimentos suficientes; não vão poder lá ir gastar dinheiro. | TED | ولا يمكن للناس الشراء من مراكز التسوق، لأنهم لا يملكون فائضًا في الدخل، فلن ينفقوا أموالهم هناك. |
porque não têm nem um penico, e sabes porquê? | Open Subtitles | لأنهم لا يملكون قصريّة يتبوّلون فيها أتعرف سبب ذلك ؟ |
Odeia os que não creem porque não têm fé nem ideal. | Open Subtitles | وتكره غير المؤمنين لأنهم لا يملكون أياً من الإيمان أو المثل العليا |
E tenho imensa pena dos homens porque eles não têm isso. | TED | لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا يملكون ذلك. |
"Os conselheiros podem vir de dia ou de noite porque eles não têm família." | Open Subtitles | يستطيع أن يأتي المستشارين ليلاً ونهاراً لأنهم لا يملكون أسراً |
Isso porque eles não têm cavalos para serem roubados. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق |
Nossos homens que voltam da guerra estão vivendo nas ruas porque não têm uma casa. | Open Subtitles | رجع رجالنا من الحرب واصبحوا يسكنون الشوارع لأنهم لا يملكون منازلاً. |
É complicado porque não têm filtro labial, por isso fixar o bigode vai ser um desafio tecnológico e tanto... | Open Subtitles | الأمر صعب لأنهم لا يملكون منطقة للشنب ..لذا إيجاد النقطة المركزية للشنب سيكون سيكون تحديًا تقنيًا |
Só estou a dizer o que todos querem dizer mas não dizem porque não têm coragem! | Open Subtitles | ما يريدالجميع قوله ...لكن لا يمكنهم فعل ذلك لأنهم لا يملكون |
As pessoas estão a morrer porque não têm empregos. | Open Subtitles | الناس يموتون لأنهم لا يملكون وظائف |
É porque não têm quaisquer pistas. | Open Subtitles | لأنهم لا يملكون أي فكرة. |
Então comecei a responder a esta jovem, e ela estava a dizer-me que tinha visto o póster e tinha pedido à sua família para vir, porque eles não têm computador, ela pediu à família dela para vir ver o póster, e eles estavam todos sentados na sala de estar, a chorar. | TED | لذلك بدأت اجيب هذه الفتاة، وهي تقول لي أنها رأت الملصق وطلبت من اسرتها ان تأتي، لأنهم لا يملكون حاسوب، طلبت هي من أسرتها ان تأتي لتري الملصق، وجلسوا جميعًا وهم يبكون بحجرة المعيشة. |
porque eles não têm um site. | Open Subtitles | لأنهم لا يملكون موقعاً ألكترونياً |
NANCY: 'Homens retornando da guerra estão vivendo nas ruas porque eles não têm um teto sobre suas cabeças. | Open Subtitles | "رجع رجالنا من الحرب واصبحوا يسكنون الشوارع لأنهم لا يملكون منازلاً" |