"لأنهم ليسوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não são
        
    • Porque eles não são
        
    • Porque não estão
        
    Vocês nunca encontraram ninguém como eles... porque não são escória como vocês. Open Subtitles لم تقابل مثلهم من قبل لأنهم ليسوا مشترين سوق سوداء مثلك
    É porque não são índios. São judeus. Open Subtitles هذا لأنهم ليسوا مثل النساء العاملات انهم يهود
    Me deixe irradiar a sua luz, porque não são todos maus. Open Subtitles ، دعني أنير ضوءك لأنهم ليسوا جميعا سيئين
    Em verdade vos digo os alemães não são como nós, muito menos pensam como nós Porque eles não são como nós... Open Subtitles أخبركم بالحقيقة ,الألمان لا يتصرفون مثلنا ليس حتى يفكرون مثلنا لأنهم ليسوا مثلنا
    Cristalocar não vai funcionar de qualquer maneira Porque eles não são mágicos. Open Subtitles تعلمين البحث عنهم لن يجدي نفعاً عليهم بكل الأحوال . لأنهم ليسوا سحريين
    Não sabemos os seus verdadeiros nomes, Porque eles não são bons a comunicar. Open Subtitles لا نعرف إسمهم الحقيقى، لأنهم ليسوا جيّدين في الإتّصال
    - Algumas pessoas falharam, Porque não estão 'alerta'. Open Subtitles بعض الناس فشلوا لأنهم ليسوا "مدركيين"
    E não, as religiões estranhas não me incomodam, porque não são mais estranhas do que as ditas normais. Open Subtitles و كلا , تلكَ المُعتقدات الغريبة , لا تزعجنى لأنهم ليسوا أكثر غرابة ، من السيل الرئيسى للمعتقدات.
    Não é nenhum acidente não termos visto antes esta espécie na região, porque não são desta região. Open Subtitles ليس مصادفة أننا لم نرى تلك الفصيلة في المنطقة من قبل لأنهم ليسوا من هذه المنطقة..
    - Eu não posso dar-lhes os nomes porque não são nossos motoristas. Open Subtitles لا أستطيع إعطاءك الأسماء لأنهم ليسوا سائقينا
    o que não é verdadeiramente correcto porque não são realmente niveis de encriptação, mas... sim pacotes de informação encriptados com uma nova camada de protecção que... na verdade você não precisa saber. Open Subtitles من منهما ليس دقيق في الحقيقة لأنهم ليسوا حقا مستويات التشفير كثيرة كرزم المعلومات،كلها مشفرة مع تلك الطبقة الجديدة من الحماية
    Eles colocaram-na aqui no meio do nada porque não são burros para fabricar armas de destruição em massa na própria casa. Open Subtitles وقد وضعوها هنا وسط مكان مجهول لأنهم ليسوا أغبياء بما يكفي... ليصنعوا أسلحة دمار شامل على عتبة بابهم
    porque não são números, mas sim palavras. Open Subtitles لأنهم ليسوا أرقاماً، بل إنهم كلمات.
    Dizem-lhes que não podem ter o que querem porque não são boas o suficiente. Open Subtitles لقد قيل لهم بأنهم لا يستطيعون الوصول الى المناصب التي كانوا يريدونها لأنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية ليس لي علاقة بالأمر
    Porque eles não são uns génios. Open Subtitles حسنا, لأنهم ليسوا علماء عباقرة
    Porque eles não são perfeitos. Open Subtitles لأنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية
    Porque eles não são como eu e você... Open Subtitles لأنهم ليسوا مثلك و مثلي
    Porque eles não são amigos do meu amigo. Open Subtitles لأنهم ليسوا أصدقاء أصدقائي
    Porque eles não são tu. Open Subtitles لأنهم ليسوا مثلك.
    Porque não estão com pressa. Open Subtitles لأنهم ليسوا في عجلة
    Porque não estão inconscientes? Open Subtitles لأنهم ليسوا فاقدين للوعي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus