Continua nervoso, Porque se bem me lembro, ficas muito burro quando estás nervoso. | Open Subtitles | إبقى غاضباً ، لأنهُ إن ساعدتني ذاكرتي في التذكر فأنتَ تصبح غبياً جداً عندما تغضب |
Porque se não me vais apoiar, há muitas outras pessoas que ficariam contentes por ocupar o teu lugar e receber o teu salário de 50 mil dólares. | Open Subtitles | لأنهُ إن لن تدعمني، هُناك العديد من الناس الذي يرغبون بأخذ مكانك و الـ50 ألف دولار من راتبك. |
- Ela começa a ficar preocupada Porque se alguma coisa correr mal na viagem, é difícil de... | Open Subtitles | ..ــ هل ..ــ نعم, أنا آسف, لأنهُ إن حدث شيئاً ما خطأ على الطريق |
Porque se fores, devias estar com medo neste preciso momento. | Open Subtitles | ، لأنهُ إن كُنتَ كذلكَ فيجبُ أن تخافَ منَ الآن. |
Porque se vocês andam envolvidos, vou ter de descartar o teu testemunho. | Open Subtitles | لأنهُ إن كنتَ متورطًا، فسأضطرُ للتخلّي عن شهادتكَ. |
Porque se houve algo que ela amava... essa é a sua fraqueza. | Open Subtitles | لأنهُ إن كانٌ هناك ما أحبته، فذلِك هو نقطة ضعفها |
É isso? Porque se for, porque não vais lá para fora e te matas? | Open Subtitles | لأنهُ إن كان الأمرُ كذلك، لما لا تقومُ بالخروج ! |