Tínhamos só 10 minutos e o meu pastor mandou-nos ajoelhar porque queria que estivéssemos a rezar quando chegasse a meia-noite. | TED | لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل. |
Meu filho quase atira em mim porque queria provar que você tinha razão. | Open Subtitles | كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا |
- O Tony começou a ignorar a Kat porque queria brincar comigo. | Open Subtitles | بدأ توني يتجاهل كات لأنه أراد أن يقيم معي علاقة |
Acho que queria encontrar a Terra porque ele queria chegar lá. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد أراد إيجاد الأرض لأنه أراد الذهاب هناك |
Querida, ele está chateado, porque ele queria mostrar o cacifo. | Open Subtitles | عزيزتي ، انه منزعج لأنه أراد أن يريكِ دبدوبه ، وأنتِ ذهبت |
Não acredito que o tenham morto por querer alterar as coisas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنهم قتلوه لأنه أراد أن يغيير الأشياء |
Ele começou a andar em aulas de justiça criminal porque queria ser um escritor de ficção. | Open Subtitles | تابع دروس التحقيق الجنائي لأنه أراد أن يصبح كاتباً فقد كان يحب القصص البوليسية |
Tudo porque queria participar no que eu considero ser um jogo mesmo patético. | Open Subtitles | كل هذا لأنه أراد المشاركة فيما أعتبره لعبة في منتهى الحقارة |
Ele ofereceu-se como voluntário, para aquela missão porque queria fazer alguma coisa que valesse a pena, alguma coisa boa, porque ele era assim. | Open Subtitles | فقد تطوع هو لتلك المهمة لأنه أراد فعل شيئاً مهماً ذو قيمة فهذه هي طبيعته |
Ele viu o paciente antes, mas não queria vir comigo porque queria ver se a sua RM estava bom para ti. | Open Subtitles | هو شاهد المريض قبلي لكنه لم ينضم إلي لأنه أراد التأكد من أن الرنين المغناطيسي |
Bom, ele diz que ficou porque queria despedir-se do pai, por isso... | Open Subtitles | يقول أنه بقي هنا .لأنه أراد توديع والدنا، لذا |
Mas isso porque queria ser visto de uma certa maneira. | Open Subtitles | لكن ذلك فقط لأنه أراد أن يُفهم على نحو ما |
Ele disse-me ontem, obrigou-me a prometer não dizer nada, porque queria fazer uma surpresa. | Open Subtitles | لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق |
Até que um dia descobriu que o pai dele foi morto porque queria deixar de ser um criminoso. | Open Subtitles | إلى أن عرف ذات يوم أن والده قُتل لأنه أراد أن يكف عن الإجرام. |
Quem quer que tenha tirado esta foto disse ao miúdo para pôr o peixe para a frente para parecer maior porque queria que fosse um momento especial porque ele se preocupava. | Open Subtitles | أخبره أن يرفع السمكة لتبدو أكبر في هذه الصورة لأنه أراد أن تكون هذه الذكرى مميزة بقدر الإمكان لأنه يهتم |
Zeus mandou matar Argus porque ele queria continuar com o caso amoroso. | Open Subtitles | زيوس " قتل " آرجوس " لأنه أراد " الإستمرار بالعلاقة |
porque ele queria poder passar de carro e ver o corpo. | Open Subtitles | ؟ لأنه أراد أن يتمكن من القدوم بالسيارة و رؤية الجثة |
Se ele criou a situação, se ele a procurou por aí porque ele queria matar ou ele gostou disso, então eles poderiam ter uma acusação. | Open Subtitles | لو انه خلق هذه الحالة إذا أرادَه خارجاً لأنه أراد أن يقتل أو يستمتع بذلك |
Deixei-o lá ficar porque ele queria ter a certeza que o vias com a fantasia. | Open Subtitles | تركته هناك لأنه أراد التأكد من رؤيتك له وهو بالزي. |
porque ele queria cuidar de nós. | Open Subtitles | بمجرد أن بدء يجني الأموال، لأنه أراد أن يعتني بنّا. |
Mas a verdadeira razão pela qual o Emir evitou o contacto consigo foi porque ele queria protege-la. | Open Subtitles | ولكن السبب الحقيقي لتجنب أمير الأتصال بك كان لأنه أراد حمايتكِ |
Não querendo ser partidária barata, não culpo o Brendan por querer manter-nos todos juntos. | Open Subtitles | لا أريد أن أتعاطف مع المجانين لكن لا يمكنني لوم براندن لأنه أراد أن يبقي الجميع معاً |