Porque se não houver sinceridade no nosso acordo. | Open Subtitles | ..لأنه اذا لم يكن لدينا أمانة فى علاقتنا فنحن لدينا علاقة ميتة |
Porque se não estamos, palavra de honra, eu próprio vos mato. | Open Subtitles | لأنه اذا لم ينتهي أعدكم أنني سأقتلكم بنفسي |
Ainda bem, Porque se não chegarmos à água a tempo, vais ter de desarmar isso. | Open Subtitles | جيد, لأنه اذا لم نستطع الوصول للماء في الوقت المناسب سوف تضطرين لتعطيلها |
Porque se não estiver destinado, estamos apenas a expor-nos a nós e a todos os que nos rodeiam a um grande desgosto. | Open Subtitles | لأنه اذا لم يكن مكتوب فأنت تامل نفسك و من حولك لدراما طويلة |
Porque, se não vais implorar, não temos nada para conversar. | Open Subtitles | لأنه اذا لم تتوسل إلي لن يكون هناك شيء نتحدث عنه |
A tua hipótese de sobreviver é matá-lo na prisão, Porque se não o fizeres, és morto. | Open Subtitles | خيارك الأفضل للنجاة هو أن تقتله فى السجن لأنه اذا لم تفعل ذلك فانت ميت |
Porque, se não resultar, pelo menos um de nós vai acabar na prisão, amanhã. | Open Subtitles | لأنه, اذا لم ينجح على الاقل واحد منا سينتهي في السجن غدا |
Porque se não o fizeste, vamos ter um problema. | Open Subtitles | لأنه اذا لم تفعلي, سيكون لدينا مشكلة اذا لدينا مشكلة |
Então, é melhor arranjares uma forma de incapacitar a Gibbs depressa porque, se não o fizeres, faço eu. | Open Subtitles | اذا من الافضل لك ان تكتشف طريقة للايطاح ب(جيبس) قريبا لأنه اذا لم تفعل, سأفعل انا |
O mínimo que pode fazer é enviar um catálogo porque, se não o fizer, o Sr. Jordan vai ligar ao gerente do Plaza e fazer com que seja despedida. | Open Subtitles | اذا فأقل ما يمكنك فعله ان ترسلي لي الكُتيّب لأنه اذا لم تقومي سيد (جوردان) سيتصل بمدير (البلازا) |