"لأنه اذا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se não
        
    Porque se não houver sinceridade no nosso acordo. Open Subtitles ..لأنه اذا لم يكن لدينا أمانة فى علاقتنا فنحن لدينا علاقة ميتة
    Porque se não estamos, palavra de honra, eu próprio vos mato. Open Subtitles لأنه اذا لم ينتهي أعدكم أنني سأقتلكم بنفسي
    Ainda bem, Porque se não chegarmos à água a tempo, vais ter de desarmar isso. Open Subtitles جيد, لأنه اذا لم نستطع الوصول للماء في الوقت المناسب سوف تضطرين لتعطيلها
    Porque se não estiver destinado, estamos apenas a expor-nos a nós e a todos os que nos rodeiam a um grande desgosto. Open Subtitles لأنه اذا لم يكن مكتوب فأنت تامل نفسك و من حولك لدراما طويلة
    Porque, se não vais implorar, não temos nada para conversar. Open Subtitles لأنه اذا لم تتوسل إلي لن يكون هناك شيء نتحدث عنه
    A tua hipótese de sobreviver é matá-lo na prisão, Porque se não o fizeres, és morto. Open Subtitles خيارك الأفضل للنجاة هو أن تقتله فى السجن لأنه اذا لم تفعل ذلك فانت ميت
    Porque, se não resultar, pelo menos um de nós vai acabar na prisão, amanhã. Open Subtitles لأنه, اذا لم ينجح على الاقل واحد منا سينتهي في السجن غدا
    Porque se não o fizeste, vamos ter um problema. Open Subtitles لأنه اذا لم تفعلي, سيكون لدينا مشكلة اذا لدينا مشكلة
    Então, é melhor arranjares uma forma de incapacitar a Gibbs depressa porque, se não o fizeres, faço eu. Open Subtitles اذا من الافضل لك ان تكتشف طريقة للايطاح ب(جيبس) قريبا لأنه اذا لم تفعل, سأفعل انا
    O mínimo que pode fazer é enviar um catálogo porque, se não o fizer, o Sr. Jordan vai ligar ao gerente do Plaza e fazer com que seja despedida. Open Subtitles اذا فأقل ما يمكنك فعله ان ترسلي لي الكُتيّب لأنه اذا لم تقومي سيد (جوردان) سيتصل بمدير (البلازا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus