porque sem o temporizador, ele não pode ganhar um Prémio Nobel. | Open Subtitles | لأنه بدون جهاز التوقيت لن يستطيع الحصول على جائزة نوبل |
porque sem este tipo de pessoas não podemos ter locais destes. | TED | لأنه بدون هؤلاء لن يكون عندنا أماكن كهذه |
porque sem os teus poderes, ficas indefeso. | Open Subtitles | لأنه بدون الصلاحيات الخاصة بك، كنت العزل. |
Temos que ajudá-la porque, sem lealdade, não existe nada. | Open Subtitles | علينا مسّاعدتها، لأنه بدون وجود الولاء لا يتَبقى أي شيء. |
Antes de começar, gostaria de agradecer aos fabricantes da Lamotrigina, da Sertralina e da Reboxetina, pois, sem essas substâncias químicas tão simples, hoje não estaria na vertical. | TED | لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم |
Então terás de descobrir uma forma de os obter, Pois sem esses esquemas, não sei o que procurar. | Open Subtitles | اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث |
Porque, sem um testemunho corroborativo, não só revogarei as intimações, como arquivarei todo o caso. | Open Subtitles | حسنا, من الافضل لك ايجاده لأنه بدون شهادة مؤيدة له انا لن ألغي فقط هذه المذكرات |
porque sem a comunicação, mesmo com energia, não podemos abrir o hangar a partir do foguetão. | Open Subtitles | لأنه بدون إتصالات حتى والطاقة تعمل ما زال لا يمكننا فتح الباب المخبئ من داخل الصاروخ |
E deveríamos, de facto, porque sem termos esta possibilidade de mentes conscientes, não teríamos qualquer tipo de conhecimento sobre a nossa humanidade; não teríamos qualquer tipo de conhecimento sobre o mundo. | TED | في الحقيقة, يستوجب علينا ذلك لأنه بدون وجود هذا الاحتمال من عقول واعية لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق حول إنسانيتنا لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق عن العالم |
Isso, para nós, foi muito profundo, porque, sem o sabermos, sempre sentimos que, para honra dos indivíduos de Kenema, onde trabalhávamos, tínhamos que trabalhar abertamente, tínhamos que partilhar e tínhamos que trabalhar juntos. | TED | هذا كان عميق جداً بالنسبة لنا , لأنه بدون معرفة هذا , كنا نشعر دائما أنه تكريماً للأشخاص في كينيما حيث كنا نعمل , علينا أن نعمل بانفتاح , كان علينا أن نشارك وأن نعمل معاً |
Porque, sem fé, estamos moralmente doentes. | Open Subtitles | لأنه بدون إيمان، نحن مرضى معنويا |
porque sem isso é a anarquia. | Open Subtitles | لأنه بدون ذلك سيكون لديك حالة من الفوضى |
Mas necessárias, porque sem elas, honestamente, não sei o que faria. | Open Subtitles | لكنه ضرورى. لأنه بدون ذلك وبأمانة... لا أعلم ماذا كنت سأفعل. |
Veio ter comigo porque... porque sem o meu dinheiro, não tem hipóteses de vencer. | Open Subtitles | وجئت إلي الأن ... ؟ لأنه بدون مالي ليس لديك أدنى فرصة للفوز |
porque sem isso, a vida é um monte de nada. | Open Subtitles | لأنه بدون ذلك فالحياة بلا معنى. |
É porque sem o Sully acho que não estaria pronta para ti... | Open Subtitles | (ذلك لأنه بدون (سولي لا أعتقد بأنني كنت لأكون مستعدة لك |
porque sem uma decisão ficamos impotentes. | TED | لأنه بدون قرار فإننا عاجزين. |
porque sem esse nível de rastreamento, tudo o que verificávamos é que alguém, algures, e nalgum momento, ou apanhara um peixe de maneira sustentável, ou não maltratara o funcionário quando lhes pedimos para produzir uma "T-shirt", ou não usara pesticidas ao plantar um vegetal que não precisava disso. | TED | لأنه بدون هذا المستوى من قابلية التتبع، كل ما تحققنا منه بالفعل في المقام الأول هو أن شخصاً ما، في مكان ما، بطريقة ما قد قبض على سمكة بطريقة مستدامة، أو لم يضُر بالموظف عند مطالبته بإنتاج قميص، أو لم تُستخدم مبيدات حشرية عند زراعة خضار ليست بحاجة إليها في الواقع. |
Encorajo-a a tomar conhecimento disto, Pois sem esta certeza, iríamos todos dar em loucos. | Open Subtitles | أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين يجدر بنا جميعا أن نكون مجانين |
Pois sem a palavra directa de Deus, os que são iletrados permanecem em confusão e fora da graça de Deus. | Open Subtitles | لأنه بدون كلمة الرب المباشرة لنا سنكون أميين لا نزال مشوشين ومحرومين من النعم |