Boltzmann explicou que se se começa com baixa entropia, é muito natural que aumente, porque há mais maneiras de ser alta entropia. | TED | بولتزمان شرح أنه إذا بدأت بإنتروبيا منخفضة، فإنه من الطبيعي أن تتزايد، لأنه توجد طرق أكثر لتصبح إنتروبيا مرتفعة. |
Começámos com o cancro da mama porque há muito dinheiro para essa investigação, | TED | وبالتالي، بدأنا بسرطان الثدي لأنه توجد أموال كثيرة لدعمه، لا توجد أموال من الحكومة. |
Eram protegidos porque há muitas histórias, ao longo da História, de golfinhos que salvam a vida de humanos. | Open Subtitles | كانوا محميين لأنه توجد العديد من الحكايات على مدار التاريخ عن دلافين تنقذ حياة البشر |
Há inúmeros tipos de livros no mundo, o que faz todo o sentido porque há inúmeros tipos de pessoas. | Open Subtitles | توجد أنواع لا تحصى من الكتب في العالم، وهذا منطقي جداً لأنه توجد أنواع لا تحصى من الناس. |
XIX. Ele disse, bem, a entropia aumenta porque há mais, muito mais maneiras de o universo ser alta entropia, em vez de baixa entropia. | TED | لقد قال، أن الأنتروبيا تتزايد لأنه توجد طرق كثيرة أكثر بكثير للكون ليصبح بأنتروبيا مرتفعة، من أن يصبح بأنتروبيا منخفضة. |
Bruno Giussani: Miguel, obrigado por manter-se dentro do tempo. Eu dou-lhe mais dois minutos, porque há uns pontos que gostaria de desenvolver. Se for preciso ligar os cérebros para perceber, | TED | سأمنحك بضعة دقائق إضافية لأنه توجد بعض النقاط التي نود أن نتوسع فيها، وبالطبع يبدو بوضوح أننا نحتاج إلى أدمغة متصلة لنعرف إلى أين سيتجه هذا |
porque há demasiadas vidas em jogo. | Open Subtitles | لأنه توجد عدة أرواح بمأزق ياسيدتى |
porque há forças superiores em acção aqui. | Open Subtitles | لأنه توجد قوة أخرى تعمل هنا .. |
porque há outra força a trabalhar. | Open Subtitles | لأنه توجد قوة أخرى تعمل هنا .. |