"لأنه قال" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque ele disse
        
    • porque disse
        
    • por chamar
        
    • porque ele diz
        
    • por ele dizer
        
    • Ele disse que
        
    Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. Open Subtitles سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا.
    porque ele disse que podia fazer isso e eu acredito nele. Open Subtitles لأنه قال أن بإمكانه أن يفعل ذلك بي ، وأنا أصدقه
    Agora não comeces a chorar em cima de mim porque ele disse para eu cuidar de ti. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    Queria saber se darias 000 por cento, porque disse que isto iria ser a tua vida toda. Open Subtitles يود معرفة لو كان بإمكانكم إعطاء كامل جهدكم لأنه قال بأن هذه ستكون صفقة العمر
    Faz sentido, porque disse ao Dr. Penn... que os medicamentos não estavam a resultar. Open Subtitles فإنه من المنطقي، لأنه قال الدكتور بن أن مدس له لا تعمل.
    Podem despedir um negro por chamar "negro" a um negro. Open Subtitles يمكن طرد زنجي لأنه قال "زنجي" لزنجي آخر
    Aliás, foi interessante, porque ele diz que sabe que estavas muito doente quando isso aconteceu. Open Subtitles حقا هذا كان مثير للاهتمام لأنه قال ان كل مايفكر به الان هو كم كنت مريض عندما حدث هذا لقد كنت
    porque ele disse que ía à Suiça em negócios como advogado, e agora está na América Central, como traficante de armas. Open Subtitles حسنا . لأنه قال أنه ذاهب إلى سويسرا فى رحلة عمل كمحامى
    Acho que teve um momento em que eu queria fugir, mas era tarde demais, porque ele disse que eu estava pronta. Open Subtitles أذكر بأنها كانت اللحظة التي.. أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة
    porque ele disse que não valia nada, e eu e eu achava-o bonito. Open Subtitles لأنه قال بأنه عديم الفائدة وظننت بأنه جميل
    porque ele disse que não valia nada, e eu e eu achava-o bonito. Open Subtitles لأنه قال بأنه عديم الفائدة وظننت بأنه جميل
    Ias esmagar a cabeça de um gajo como um candeeiro só porque ele disse algo? Open Subtitles كنتَ ستحطم رأس شخصٍ ما بمصباح لأنه قال شيئاً ؟
    Habitua-te, porque ele disse que mais pacotes serão entregues a nós. Open Subtitles حسنا , اعتد على ذلك , لأنه قال أنه سيكون هناك صناديق كثيرة ستسلم لنا
    - A sério? porque ele disse que lhe ligou a dizer que suspeitava do novo empregado de limpeza, que andava a bisbilhotar. Open Subtitles لأنه قال أنه إتصل بك، ليخبرك أن هناك أمراً مريباً
    porque ele disse que estaria. És a irmã dele? Open Subtitles لأنه قال بأنه سيكون هنا أنت اخته ؟
    Depois fez tranças no meu cabelo e tirou-as porque disse que eu não ia conseguir. Open Subtitles وقام بتضفير شعري بالطريقة الفرنسية ثم فكّه لأنه قال إنني لن أستطيع فكّه بمفردي إنه صادق جداً
    Então começou a rir-se porque disse "apontaram", o que me leva a acreditar que ele está pedrado. Open Subtitles ثم بدأ يضحك لأنه قال أشاروا بالإصبع ما دفعني إلى الاعتقاد بأنه منتشٍ
    O Ernie viu-se livre dos palitos porque disse que as pessoas só os usavam para se picar. Open Subtitles إيرني تخلص من عيدان الأسنان لأنه قال أن الناس يستخدمونها فقط لوخز بعضهم
    "Ele não me queria dar o seu número porque disse que tinha namorado". Open Subtitles لم يعطني رقم هاتفه لأنه قال أن لديه صديقا
    Ele odeia o Texas, mas ficou porque ele diz que não importa, que ele não me vê de qualquer maneira, e que estava quase a ficar maluco, mas... Open Subtitles إنه يكره تكساس لكنه قبل بها لأنه قال أن ذلك لا يهم أنه لا يراني على أي حال وأنا كنت على وشك الغضب تقريبًا
    Eles atiraram-no para a cadeia por ele dizer que a Terra não era o centro do universo. Open Subtitles لقد سجنوه لأنه قال أن الأرض ليست مركز الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus