porque não há nenhum. É um canibal. Somos a sua presa. | Open Subtitles | لأنه لا توجد حيوانات إنهم آكلي لحوم البشر، ونحن طعامهم |
Só que nada é grátis porque não há garantias. | Open Subtitles | ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات |
Os números de telefone da minha casa e do meu telemóvel, mas é melhor telefonares-me para casa porque não há rede. | Open Subtitles | ما هذا؟ رقم بيتي وهاتفي المحمول لكن لا تتصل بهاتفي المحمول لأنه لا توجد إشارة 'cause there's no signal. |
A questão agora é separar os pontos de trauma, de onde as microfracturas irradiantes continuam, por não haver fracturas anteriores para cruzarem o percurso. | Open Subtitles | الآن، البراعة هي بفصل نقاط الإصابة هذه حيث يمتد تشعب الكسور الدقيقة لأنه لا توجد كسور سابقة تتقاطع معها |
Lá por não haver cadeados nas portas ou grades nas janelas não quer dizer que possas fugir para ires ver o teu namorado. | Open Subtitles | فقط لأنه لا توجد أقفال على الأبواب و لا شبابيك على النوافذ هذا لا يعني أنه يمكنك الخروج من المنزل متى أعجبك ذلك -لتذهبي لرؤية خليلك |
Isso é porque não existe essa tal organização, seu idiota. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد منظمة بهذا الاسم أيها الأحمق. |
porque não existe país, cidade ou a porra duma pessoa neste planeta que me acolha, porque estive aqui. | Open Subtitles | لأنه لا توجد بلد، او مدينة لن يتقبلني احد في هذا الكوكب لأنني كنت هنا |
Não, não têm. porque não há respostas, porque este programa é uma anedota. | Open Subtitles | لا، ليس لديكم بالطبع لأنه لا توجد إجابات |
Não posso beber isso, porque não há maneira de saber se o doador tinha o virus. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرب ذلك , لأنه لا توجد طريقة لمعرفة اذاكانالمتبرعمصاببالفايرس. |
É estranho, porque não há vestígios de matéria escura, mas há vestígios da Força de Aceleração. | Open Subtitles | وهذا غريب، لأنه لا توجد أي آثار لمادة مظلمة لكن هناك آثار لقوة السرعة |
porque não há mercado para as carrinhas dos correios. | TED | لأنه لا توجد سوق لسيارات نقل البريد. |
Os auscultadores para o tradutor caíram da cabeça do réu, porque não há auscultadores para crianças de três anos em tribunais norte-americanos porque não é suposto que estas se defendam. | TED | سقطت سماعات الأذن الخاصة بالمترجم من على رأس المتهم، لأنه لا توجد سماعات لمن يبلغون من العمر ثلاث سنوات في قاعات المحاكم الأمريكية، لأنهم ليس من المفترض بهم الدفاع عن أنفسهم. |
Não há voto porque não há festa. | Open Subtitles | ليس هناك تصويت لأنه لا توجد حفلة |
porque não há assim "tanto peixe no mar. " | Open Subtitles | لأنه لا توجد "أسماك وفيرة في البحر" |
- porque não há resposta. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد إجابة |
porque não há marcas na neve. | Open Subtitles | لأنه لا توجد اثار على الثلج |
Tens de ultrapassar isso... porque não existe nenhum rabo que valha a pena pensar durante esse tempo todo. | Open Subtitles | عليك تجاوز ذلك... لأنه لا توجد مؤخرة, تجعلك تفكر بهذا كل هذه المدة... |