"لأنه لو لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se não
        
    • Por que se eu
        
    Porque se não for alguém de confiança, ela está em sério perigo. Open Subtitles لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق.
    O que quer dizer que vais ter de aceitar obter as tuas habilidades de volta antes que o Richard entre naquele avião, Porque se não aceitares, ele não vai chegar a sair dele. Open Subtitles مما يعنى أنك يجب أن توافقى على إسترداد قدراتك قبل أن يركب ريتشارد هذه الطائرة لأنه لو لم تفعلى فإنه لن يخرج أبدا
    Porque se não receber vai ficar com um destes. Open Subtitles لأنه لو لم يحصل عليها سيأخذ واحد من هؤلاء
    - Perfeito. Agora, um destes dias irás fazer-me um favor e vais fazê-lo, Porque se não o fazes, esta faca entra nela. Open Subtitles جيد ، الأن ، سوف تسدي لي معروفاً يوم ما لأنه لو لم تفعل هذه السكين ستطعنها هى
    Por que se eu não te acertar no ponto exacto... da tua testa, vou-te aleijar, e eu realmente não te quero causar dor. Open Subtitles لأنه لو لم أضربك في مركز الجبهة تماماً فسوف أجرحكِ وأنا حقاً لا أريدكِ أن تتألمي
    Porque se não vão ter de me por num hotel de luxo, é assim que funciona, eu... Open Subtitles لأنه لو لم يكن الأمر كذلك،سيكون عليكم أن تحتجزونى فى فندق درجة أولى هكذا تسير الأمور..
    Se assim for, Sr. Browning, então que Deus o ajude, Porque se não conseguir matar a besta, ninguém consegue. Open Subtitles إذاً سيد برونينج ندعوا الله أن يساعدك لأنه لو لم استطع قتل الوحش لن يستطيع أحد فعل ذلك
    Porque se não for, a luta que poderemos ganhar torna-se na batalha que estamos destinados a perder. Open Subtitles لأنه لو لم يكن كافيًا الحرب التي ربما نفوز بها ستصبح معركة محكوم علينا أن نخسرها
    Porque se não tivesses batido naquele tipo quando bateste, acho que não estaria aqui hoje. Open Subtitles لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل عندما فعلتي, لا أعتقد أنني كنت سأقف هنا اليوم.
    Porque, se não tem... Temos um problema ainda maior. Open Subtitles لأنه لو لم نجد أجهزة تنصّت، فـ سيكون لدينا مشكلة أكبر
    Porque se não tivesse morrido durante o apocalipse, tudo isto não seria meu. Open Subtitles لأنه لو لم يمت خلال نهاية العالم كلّ هذا لن يكون لي
    Quando fores ter ao palco com ela, é melhor que estejam todos a sorrir, David, Porque se não estiverem, Open Subtitles عندما تسير معها على تلك المنصة يا ديفيد من الأفضل أن يكون كل شخص مبتسمًا يا ديفيد لأنه لو لم يكونوا كذلك
    Porque se não for, alguém está prestes a ficar muito confuso. Open Subtitles لأنه لو لم يكن المكان الصحيح فإن أهل البيت سيصابون بحيرة رهيبة
    Porque se não apresentaste essas moções, mais vale cancelar o jantar. Open Subtitles لأنه لو لم ترسلي هذه الالتماسات ربما سيكون عليّ الغاء العشاء
    Sobretudo porque... se não o pudermos dizer no Natal, então quando? Open Subtitles خصوصا لأنه... لو لم تستطع قولها في عيد الميلاد متى لك ان تقولها؟
    Porque se não, é muito caro. Open Subtitles لأنه لو لم يكن كذلك فهو مرتفع كثيراً
    Porque se não... tivesses aparecido... Open Subtitles لأنه لو لم ترحلي هكذا
    Porque se não ficares... sei onde vives. Open Subtitles ...لأنه لو لم تفعل أنا أعرف أين تعيش
    Porque se não roubares essa tecnologia para mim, vou contar tudo ao Christopher. Open Subtitles لأنه لو لم تسرقي تلك التقنية سأخبر (كريستوفر) بكل شيء
    Porque se não roubares aquela tecnologia para mim, vou contar tudo ao Christopher. Open Subtitles لأنه لو لم تسرقي التقنية سوف أخبر (كريستوفر) بكل شيء
    Por que se eu tiver outro tipo em quem me focar então só consigo pensar no Liam. Open Subtitles لأنه لو لم يكن هناك شاب آخر أركز عليه (سأفكر في (ليام ظننت أنك نسيتيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus