Ele está a precipitar-se porque sente que é a sua única hipótese. | Open Subtitles | تحت غطاء محركات السيارة هو يسرع في هذا لأنه يشعر أنها فرصته الوحيدة وانت تعلم ذلك |
Eles começam a conversar e o escritor oferece trabalho ao estranho, porque sente pena dele. | Open Subtitles | الكاتب والغريب بدأ بالحديث والكاتب عرض للغريب عملاً لأنه يشعر بالأسى حياله |
Também quer tirar todos os videojogos de todas as prateleiras do país porque sente que os videojogos diminuem a inteligência da nossa juventude. | Open Subtitles | هو أيضًا يريد رفع كلّ لعبة فيديو من كلّ رفّ في البلد ... ...لأنه يشعر أن لعب الفيديو خفّض ذكاء شبابّنا . |
Parece que ele quer que tu vejas, ele quer ser apanhado porque se sente muito culpado. | Open Subtitles | وكأنـه يريدك أن تراه.. وتمسكه وهو يفعلها لأنه يشعر بالذنب الشديد |
É uma fachada, percebe? Ele não lhe disse porque se sente envergonhado e inferiorizado por causa da sua ambição. - Eu não iria tão longe... | Open Subtitles | - فنسنت لم يخبرك لأنه يشعر بالخجل بسبب طموحه لا تصلي الى ذلك المدى |
porque se sente preso e de quem é a culpa? | Open Subtitles | لأنه يشعر أنه محاصر وغلطة من تلك؟ |
O Spano apoia a nomeação da Nay, porque se sente mal sobre a mudança de votos na YPA. | Open Subtitles | (سبانو) كان وراء طرد (ناي) لأنه يشعر بالسوء بسبب تبديل أصوات إدارة السياسين الشباب |
porque se sente encurralado. | Open Subtitles | - لأنه يشعر بأنه محاصر |