Dei-lho Porque ele sabe com fazer as coisas desaparecer. | Open Subtitles | أعطيته له لأنه يعرف كيف يجعل الأشياء تختفي |
e votos para eliminação. A voz dele tem bastante peso na comunidade Porque ele sabe o que faz. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
É por isso que o queremos morto. Porque ele sabe de nós. | Open Subtitles | ولهذا السبب أردناه أن يموت لأنه يعرف بأمرنا |
Ele fê-lo porque não conseguia comprar um carro, mas também porque sabia como o fazer. | TED | صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة |
Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكنك أن تحدد أي الجروح يمكن أن يحدثها ببساطة لأنه يعرف كيف يتحكم بالسكين. |
Apoio essa nomeação. Não só porque ele conhece a lei, mas porque sabe dar umas pêras. | Open Subtitles | وأنا الثاني في الترشيح، ليس فقط لأنه يعرف القانون، |
O mais espantoso é que vai imprimir uma etiqueta de franquia no local, porque sabe qual é o peso do item. | TED | والمدهش أكثر هو أنه سوف يطبع طابع شراء على الفور، لأنه يعرف الوزن الخاص بالعنصر. |
Porque ele sabe que as pessoas quando olham para ti só vêem um miúdo e ele quer certificar-se de que te respeitam. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن الناس تنظر إليك علي أنك طفل وهويحتاجإليأنيريالناس تحترمك. |
Isto acontece largamente Porque ele sabe onde está toda a gente, a maior parte do tempo, e qual o dissuasivamente horrível castigo a aplicar pelo que quer que seja que estavam lá a fazer. | Open Subtitles | المدينة تقوم بواجبها وهذا لأنه يعرف إلى حدّ كبير مكان كلّ شخص معظم الوقت ويعرف أيّ عقاب شديد مقنع يقتضي الأمر |
Isso é Porque ele sabe que ninguém me pode obrigar a usar roupa interior. | Open Subtitles | لأنه يعرف أن لا أحد يمكنه أن يرغمني على ارتداء ملابس داخلية |
Porque ele sabe da tua crença ilusória de que podes derrotá-lo em batalha. | Open Subtitles | لأنه يعرف العقيدة مخدوع بك أنه يمكنك إلحاق الهزيمة به في المعركة. |
Queres saber o motivo porque deixaremos esse tipo apanhar o tubarão, Porque ele sabe como apanhar o tubarão. | Open Subtitles | اسمعي، هل تريدين ان تعرفين السبب لسماحنا لهذا الرجل على مسك القرش؟ لأنه يعرف كيف يمسك القرش. |
Porque ele sabe que é sempre bem-vindo a casa, tenha ele ânsias de viajar ou não. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنه موضع ترحاب دائماً في دياره, سواءً كان ضالاً أم لا. |
Porque ele sabe que vou descobrir isso, seja lá o que ele estiver a planear, seja lá o que ele estiver a fazer. | Open Subtitles | لأنه يعرف أنني سأكتشف أيا كان ما يخططه أيا كان ما يدبره |
O Turk tem agido nesta cidade com impunidade durante dez anos, Porque ele sabe quando e como ficar calado. | Open Subtitles | ، الترك كان يدير هذه المدينة و يهرب من كل شئ لمدة عشر سنوات لأنه يعرف كيف و متى يلتزم الهدؤ |
O Nolan pode proteger-nos Porque ele sabe como jogar o jogo. | Open Subtitles | نولان يستطيع حمايتـُـنا لأنه يعرف كيف يسير اللعبة هنا |
Cuidado com qualquer líder que vos diga que seria mais fácil se o deixarmos tomar as decisões por vocês, Porque ele sabe o que é melhor. | Open Subtitles | احذر من أي قائد يقول لك بأنه من الأسهل أن تدعه يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل |
Porque ele sabe onde estão enterrados os corpos? Se calhar, foi ele próprio quem os enterrou. | Open Subtitles | هل ذلك لأنه يعرف أين الجثث مدفونة؟ |
Acho que o Lex me escolheu para padrinho porque sabia como me sinto à vontade a falar à frente das pessoas. | Open Subtitles | أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس |
Vi-o no Basement, disse-lhe para desaparecer e nunca mais o vi, porque ele sabia quem fazia as regras. | Open Subtitles | و لم أعد أراه منذ ذلك الحين لأنه يعرف بأن عليه إتباع القوانين |
Ele estava furioso com o agente Gideon porque ele conhece Frank melhor do que ninguém. | Open Subtitles | و هو كان غاضبا للغاية من العميل (جيديون) لأنه يعرف (فرانك) افضل من اى شخص |
Ele está aqui porque conhece o caso melhor que todos nós. | Open Subtitles | انه هنا لأنه يعرف هذه القضية أفضل من اي أحد منا |