"لأنه يعلم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele sabe que
        
    • porque sabia que
        
    • porque sabe que
        
    Ele sabe que eu tenho um estilo secreto. Open Subtitles لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى
    Porque ele sabe... que tens que ser tão mau quanto eles para poderes sobreviver. Open Subtitles ..لأنه يعلم أن عليك أن تكونين سيئة بقدرهم لتستطيعي النجاة
    Ele não ia aos treinos de luta livre nas aulas de ginástica porque sabia que o Senhor condena a violência, até no desporto. Open Subtitles لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة
    Ele estava atrás do Jasper porque sabia que ele era o meu fornecedor. Open Subtitles لقد كان يسعى وراء جاسبر لأنه يعلم أن جاسبر كان يبيع لي المخدرات
    Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. TED يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه.
    Está a tentar salvar o coiro porque sabe que as crianças são um alvo. Open Subtitles إنه يحاول إنقاذ نفسه فحسب لأنه يعلم أن الأولاد مستهدفون.
    Ele sabe que abrandaremos para proteger os mais fracos. Open Subtitles كي يضيق المسافة بيننا، لأنه يعلم أن سرعتنا ستقلّ حمايةً للضعفاء منا
    Ele sabe que a mulher não vai acordar. Open Subtitles لأنه يعلم أن زوجته لا يستيقظون.
    Ele sabe que deve ficar perto. Open Subtitles لأنه يعلم أن عليه البقاء على مقربة.
    Porque Ele sabe que se o Philip alguma vez descobrisse sobre nós, Open Subtitles لأنه يعلم أن إذا اكتشف (فيليب) بسِرنا
    Ele sabe que o Sheikh Hakam não existe. Open Subtitles لأنه يعلم أن الشيخ (حكام) ليس واقعيّ
    Não me disse porque sabia que a verdade era pior que a ficção. Open Subtitles لم يخبرني لأنه يعلم أن الحقيقة ستكون أسوأ من الخيال
    Mas o Gore optou pelo Coelho, porque sabia que o Tony era um lutador. Open Subtitles ولكن (غور) اختار (كويلهو) لأنه يعلم أن (توني) مقاتل
    O Javier por coincidência os colocou ali... porque sabe que a 1ª vez que nos beijamos Open Subtitles خافير أيضا عن طريق المصادفة وضعهم هنا لأنه يعلم أن أول مرة
    Um homem só se controla assim porque sabe que se ele se soltar, não conseguirá escapar do abismo. Open Subtitles رجل فقط لديه قبضة ضيقة كما يفعل لأنه يعلم أن لو يستسلم,حتى لو قليلاً, سوف يلقي بنفسه إلى الهاوية.
    Ele comprou terras em Fiji como uma apólice de seguro, para o que ele chama uma "migração com dignidade" porque sabe que o seu povo pode ter que deixar as suas ilhas. TED فقد اشترى أرضًا في جمهورية جزر فيجي كبوليصة تأمينية ، أو ما يسميه "الهجرة بكرامة،" لأنه يعلم أن شعبه قد يضطر إلى مغادرة جزرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus