"لأني أردت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque queria
        
    • porque eu queria
        
    • por querer
        
    Fiz isso porque queria dar-vos a sensação física de nos afastarmos do chão. TED فعلت ذلك لأني أردت أن يصلكم الإحساس الفعلي بالحركة علي الأرض.
    porque queria esmagar-lhe a cara. Podia matá-lo, seu bruto egoísta! Open Subtitles لأني أردت أن أهشم وجهك أود أن أقتلك أيها الوغد الأناني
    Na verdade, estou aqui porque queria dizer aos dois que é um prazer ter o Raul na minha aula este semestre. Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا لأني أردت أن أخبركما شخصياً ... أنني مسرورة بوجود راؤول في صفي لهذا الفصل الدراسي
    Sim, porque eu queria sair de lá e sabia que tu fumavas. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    E não estava a contestar os termos da separação por querer ser governador. Open Subtitles ولم أكن أتشاجر معكِ على شروط الانفصال لأني أردت أن أكون حاكمًا
    Mas não lhe disse nada, porque queria ver se resultava. Open Subtitles لكني لم أخبرها لأني أردت أن أرى ما إذا الأمر سينجح
    Eu fiquei acordada porque queria perguntar-te uma coisa. Open Subtitles بقيت مستيقضة لأني أردت أن أسألك عن شيء ما
    Comprei o carro porque queria saber o que era ser como ela, saber que tudo é possível. Open Subtitles وقد اشتريت السيارة لأني أردت أن أعلم كيف هو الشعور ان أكون هي لأعلم أن أي شيء ممكناً
    Vim cá porque queria dizer-te o quão desapontada e magoada fiquei com o teu comportamento no clube. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأني أردت أن أخبرك كم أنا محبطة و مجروحة من سلوكك في النادي
    Quando te vi no bar, aproveitei a oportunidade porque queria ser um bom repórter, queria ser daquelas pessoas que fazem de tudo por uma história, mas garanto-te Open Subtitles عندما رأيتك في الحانة استغليت الفرصة لأني أردت أن أكون صحافي ماهر أردتُ أن أكون الكاتب الذي قد يفعل أي شيء لأجل القصة
    porque queria ter certeza que eles fossem verificar a segurança. Open Subtitles لأني أردت أن أتأكد من وضهم جدار حماية على قواعد بياناتهم
    porque queria saber como o homem com quem durmo ganhava a vida. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف ما الذي يفعله الرجل أنام .معه ليجني قوته ..
    Desta vez porque queria tornar-me voluntária. TED هذه المرة لأني أردت أن أصبح متطوعة
    Eu vim porque queria estar com você mais do que qualquer coisa. Open Subtitles أتيت الليلة لأني ... أردت أن أكون معك أكثر من أي شيء في العالم
    Eu ia-me embora, passava a noite fora, deixava-te sozinha porque... porque queria que acontecesse alguma coisa... Open Subtitles لقد كنت أسافر لقضاء الليل بالخارج ... تركتكبدونتدخللأني .. . لأني أردت أن يحدث شيئا
    porque queria que me desse uma boa nota. Open Subtitles لأني أردت أن تعطيني تقييم جيد.
    Não, na verdade, tinha esperança em te encontrar, porque queria falar contigo. Open Subtitles كلا، في الحقيقة كنت أرجو أن أصادفك لأني أردت أن أتحدث إليك - حقا ً؟
    porque eu queria saber algo sobre ela, porque quero saber algo sobre ti. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف عنها لأني أردت أن أعرف عنك
    Primeiro, arranjei uma instrutora, para me ensinar o papel da mulher, que é guiada, porque eu queria perceber as sensibilidades e as capacidades de que a pessoa guiada precisava, para não fazer o mesmo que na faculdade. TED في البداية حصلت على معلمة، كي تعلمني دور الأنثى ، التابعة ، لأني أردت أن افهم الحساسيات وقدرات التي يحتاجها التابع والتي بحاجة الى تطوير.
    Olha, escrevi aquilo porque eu queria ser... Open Subtitles انظر, كتبت القصة لأني أردت أن أكون...
    Atacas-me por querer mentir sobre o Perkins e fazes o mesmo? Open Subtitles أولاً تقوم بمهاجمتي لأني أردت أن أكذب حول "بيركنس" ثم تقوم باللف و تفعل نفس الشيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus